Eid | nein | Leid | dein

Neid немецкий

зависть

Значение Neid значение

Что в немецком языке означает Neid?

Neid

зависть der intensive negative Gefühlszustand von Menschen, wenn sie den Besitz, Erfolg, den körperlichen Vorzug oder das Glück eines anderen beobachten können, das sie nicht haben, aber ihm missgönnen. Sein verhohlener Neid machte ihn zu einem unausstehlichen und tückischen Zeitgenossen. Ihr Neid ließ sie wünschen, dass jemand ihrer Klassenkameradin einmal einen Schuss Säure in ihre hübsche Larve schütten möge.

Перевод Neid перевод

Как перевести с немецкого Neid?

Синонимы Neid синонимы

Как по-другому сказать Neid по-немецки?

Примеры Neid примеры

Как в немецком употребляется Neid?

Простые фразы

Sie war gelb vor Neid.
Она пожелтела от зависти.
Sie wurde gelb vor Neid.
Она пожелтела от зависти.
Sie wurde gelb vor Neid.
Она стала жёлтой от зависти.
Tom wurde grün vor Neid.
Том позеленел от зависти.
Der Marxismus ist eine große Lehre über den menschlichen Neid. Und der Leninismus ist ihre praktische Anwendung.
Марксизм - это великое учение о зависти человеческой. А ленинизм - его практическое применение.

Субтитры из фильмов

Oh, Rhett, jeder, der gemein zu mir war, soll vor Neid platzen.
Все, кто меня ругал, пусть позеленеют от злости.
Der pure Neid.
Это зависть.
Die ganze Stadt soll vor Neid sterben!
Я хочу, чтобы целый город умер от зависти!
Dieselben Leute kommen nur selten wieder, aber das liegt. am Neid, meine Liebe.
Те же люди иногда возвращаются, но это. это зависть, моя дорогая.
Selbst in den Besten von uns gibt es ein kleines bisschen Neid.
Немного зависти есть даже в лучших из нас.
Ich bin ganz gelb vor Neid.
Я завидую тебе чёрной завистью.
Bloß aus Neid und Hass, diese Idioten.
Мы живем в джунглях, это точно.
Es war mehr eine Form von Neid, aber so vollständig, umfassend, absolut und absorbierend, dass ich wusste, es würde mich zur Gewalt führen.
Это было скорее что-то вроде зависти, но такой полной, такой законченной, такой абсолютной, всепоглощающей, что она могла легко сойти за жестокость.
Der Neid, der Hass und die Fantasmen verzehrten mich, und diese Leute hatten es provoziert.
Эти люди, открывшие мне самого себя, которым я так завидовал, она, питавшая меня фантазиями.
Diese Eigenschaft liess zwar unsere Freunde nicht vor Neid erblassen. aber Jem und ich mussten zugeben, dass er das sehr gut konnte.
Хотя это не был талант, способный пробудить восхищение у кого-нибудь из наших друзей, Джем и я должны были признать, что в этом он очень хорош.
Im Grunde ein Versager. voller Neid!
А все потому, что он неудачник, и просто завистлив.
Man muss sein Leben beschließen, ohne Böses zu tun, ohne Furcht und Neid.
Надо доживать свою жизнь не делая зла, не тревожась и ничего не желая.
Der Neid war übermäßig, er vergiftete meine Seele.
Так глодала меня зависть, что все изнутри ядом поднималось.
Ich sterbe vor Neid.
Меня снедает ревность.

Из журналистики

Nachrichten über Preissteigerungen bereichern die frühen Investoren und führen dazu, dass Geschichten über ihre Erfolge erzählt werden, die Neid und Interesse wecken.
Новости о повышении цен обогащают ранних инвесторов, создавая рассказы об их успехах, которые передаются из уст в уста, вызывая зависть и интерес.
Somit wird es beim Dollar-Neid bleiben, und er wird noch zunehmen, wenn der internationale Wert der Greenbacks dahin schmilzt, und zwar ohne offensichtlich nachteilige Auswirkung auf die Leute, die sie drucken und gebrauchen.
Так что, зависть по отношению к доллару сохранится и будет расти по мере того, как международное значение зеленых банкнот начнет ослабевать без каких-либо явных негативных последствий для людей, которые их печатают и используют.
Als Geburtsstätte des Privatbankwesens verfügt die Schweiz über enormen symbolischen Wert und als Weltführer im Privatbankenbereich löst sie Neid aus.
Являясь родиной частного банковского дела, Швейцария имеет огромное символическое значение; являясь мировым лидером частного банковского дела, она вызывает зависть.
Die russische Gesellschaft von heute ist pluralistisch und demokratisch und ihre Unterstützung für Putin ist stärker als der Neid, der ihm von den russischen Eliten entgegengebracht wird.
Сегодняшнее российское общество отличается разнообразием взглядов и демократичностью, и его поддержка Путина сильнее недовольства им со стороны российской элиты.
Massenmord mittels Selbstmord ist das Ergebnis organisierten Hasses - das bedingungslose Verlangen einem Feind aufgrund dessen Schaden zuzufügen, was er ist, nicht aufgrund dessen, was er besitzt (wie beim Neid) oder dessen, was er tut (wie bei Wut).
Суицидальное массовое убийство проистекает из организованной ненависти - ничем не обусловленного стремления уничтожить врага не за то, что у него есть (как из чувства зависти), не из-за того, что он делает (как от злости), но за то, что он есть.
Neid, Wut und Trauer sind schmerzlich, doch beim Hass kann man die Freude empfinden, eine heldenhafte Mission zu haben.
Но ненависть может сопровождаться приятными для себя эмоциями от осознания того, что ты выполняешь героическую миссию.
Sicher spielt da auch ein Quantum Neid darauf mit, was andere erreicht haben sowie ein verzweifeltes Bemühen, herauszufinden, wie sich al-Qaida diesen Wandel zunutze machen kann.
Здесь, разумеется, есть некоторая доля зависти по отношению к тому, чего удалось достичь другим, и чувство отчаяния от того, какую выгоду может извлечь Аль-Каида от такой перемены.
Das Paradoxon des Kapitalismus ist, dass er Habsucht, Gier und Neid zu Tugenden erhebt.
Парадокс капитализма заключается в том, что он преобразовывает алчность, жадность и зависть в добродетели.
Korrekter wäre es, zu sagen, dass die Marktwirtschaft durch Stimulierung von Gier und Neid mittels der Werbung aufrecht erhalten wird.
Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы.
Dies würde die Rolle von Gier und Neid im Betrieb der Märkte zurückschneiden und anderen Motiven Raum schaffen.
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов.
Und wird sich die geheime Hoffnung zahlloser Amerikaner, eines Tages auch reich zu werden, jetzt, da die Wirtschaft ihres Landes am Boden liegt, in einen europäischen Neid verwandeln?
Будут ли бесчисленные мечты американцев уповать на то, что они тоже однажды смогут разбогатеть, дав сегодня волю зависти в европейском стиле, по мере того как экономика начинает хромать?
Letzterer setzt das Schlimmste am Menschen frei: Neid, Intrigen, Gier, Misstrauen und den Drang nach Rache.
Второе развязывает руки самому худшему: зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
So führte das Gefühl, ungerecht behandelt worden zu sein, zu Verbitterung, Neid und einer destruktiven Energie, die auf die Rache an früheren Feinden und scheinbar erfolgreichen alten Freunden ausgerichtet war.
Таким образом, чувство несправедливости породило негодование, зависть и разрушительную энергию, сосредоточенную на мести бывшим врагам и старым друзьям, которые казались более успешными.
Ehemalige politische Verbündete der Führer der Bürgerplattform bemühen sich darum, ihren Neid zu verbergen, doch er ist kaum noch zu verhehlen.
Бывшие политические друзься лидеров Гражданской Платформы пытаются скрыть свою зависть, но без особого успеха.

Возможно, вы искали...