Obdach немецкий

убежище, приют, пристанище

Значение Obdach значение

Что в немецком языке означает Obdach?

Obdach

убежище vorübergehende Unterkunft Durch dieses Erdbeben haben fast alle Einwohner des Dorfes ihr Obdach verloren.

Перевод Obdach перевод

Как перевести с немецкого Obdach?

Синонимы Obdach синонимы

Как по-другому сказать Obdach по-немецки?

Примеры Obdach примеры

Как в немецком употребляется Obdach?

Субтитры из фильмов

Geheiligt seien die guten Geister, die einem Blinden ein Obdach geben.
Благословен будь хозяин этого дома. за то, что он приютил бедного слепого.
Ich brauche Obdach.
Очень жаль, у нас закрыто, сын мой.
Isaacson schloss, dass gehört zu werden neben Essen und Obdach zu den...fundamentalsten Bedürfnissen zählt.
Вначале, повторим вкратце. Исследования Айзексона показали, что самое необходимое после еды и убежища, это быть услышанным.
Sucht den Priester und jene, die ihm Obdach geben.
Взять священника и тех, кто его укрывает.
Für gemeinsames Obdach ist gesorgt.
Все живут вместе.
Mit etwas Glück verdienst du genug, um zu essen und vielleicht sogar genug für ein Obdach.
Если повезет, тебе дадут на еду, и возможно, даже достаточно на ночлег.
Ein erleuchteter Mann würde einem bescheidenen Reisenden Obdach für die Nacht gewähren, und eine gepflegte Unterhaltung führen bei einer Portion Choko Krispies.
Просветленный человек предложил бы смиренному путнику кров на ночь, побеседовал бы с ним за чаш кой корнфлексов с какао.
Die Lieblingscousine meiner Mutter, Monica, gab uns Obdach.
Любимая кузина мамы, Моника,.приютила нас.
Ihr seid aufgeschmissen, keine Waffen, kein sicheres Obdach.
Вы проиграли, у вас нет оружия, безопасного убежища.
Obdach?
Кров?
Denen ich ein Obdach gebe.
Я даю им кров.
Also wenn die Indianer den Pilgern Obdach gaben, was gaben die Pilger den Indianern?
Так, если индейцы предоставили колонистам убежище, что колонисты дали индейцам?
Walker lernte ihn im Obdach kennen.
Бездомный.
Also haben Sie den Mann verjagt, der Ihnen Obdach gibt?
О, значит ты выгнал человека, который раскрыл для тебя двери своего дома?

Из журналистики

Rettung ist die erste Priorität, gefolgt von der Sicherstellung von Lebensmitteln, Obdach und medizinischer Hilfe.
Вначале стараются спасти жизни людей, а затем обеспечить население питанием, одеждой и медицинской помощью.
Sie liefern Nahrung, Arzneimittel, Treibstoff, Obdach, sauberes Wasser und fruchtbaren Boden.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.

Возможно, вы искали...