Oberkörper немецкий

живот, грудь

Значение Oberkörper значение

Что в немецком языке означает Oberkörper?

Oberkörper

der Teil des Körpers (Rumpfes) zwischen Hals und Taille Bitte machen Sie den Oberkörper frei. Mathematik: Obermenge eines Körpers, die ebenfalls ein Körper ist Ein Kompositum ist der kleinste gemeinsame Oberkörper zweier Körper.

Перевод Oberkörper перевод

Как перевести с немецкого Oberkörper?

Синонимы Oberkörper синонимы

Как по-другому сказать Oberkörper по-немецки?

Примеры Oberkörper примеры

Как в немецком употребляется Oberkörper?

Простые фразы

Machen Sie den Oberkörper frei!
Разденьтесь до пояса.
Der Oberkörper des Mannes war nackt und in jeder Hand hielt er eine brennende Fackel.
Обнажённый до пояса мужчина держал в обеих руках по горящему факелу.

Субтитры из фильмов

In diesem Moment erhob sich das Geschöpf, als ob es schwamm. Ich sah nur den Oberkörper. Dieser Mensch war unbekleidet und er bewegte sich.
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне.
Ich liebe männliche Oberkörper.
Обожаю массивную мужскую грудь.
Unglaubliche Kraft im Oberkörper und Schenkel wie Brückenpfeiler.
Исключительно сильный торс, а четырёхглавые мышцы бедра - как опоры моста.
Oberkörper frei!
Снимите рубахи!
Ich habe geträumt, dass ich mit Corey auf einer Ponyfarm lebe. Corey lief die ganze Zeit mit nacktem Oberkörper herum.
Мне приснилось, что мы с Кори поженились и живем на ферме пони и Кори всегда ходит с голым торсом.
Mit Barts Oberkörper sind wir fertig.
До сих пор мы молотили Барта по корпусу.
Wiege Deinen Oberkörper, dann wirst Du noch schärfer!
Тряси ими.
Dann mach mal den Oberkörper frei.
Здорово. Теперь сними рубашку.
Bauen Sie meinen Oberkörper Und traf Richard von hinten mit einem Stock.
Нарастил бицепсы и ударил Ричарда палкой по спине.
Seine Stärke liegt im Oberkörper.
Похоже, у него мощный торс - прирожденный боксер.
Gut. Die Schultern bleiben unten. Und nun hebt ihr den Kopf und richtet den Oberkörper langsam auf.
Теперь опустите плечи и выдохните теперь опустите голову на грудь сквозь руки.
Ich halte seinen Oberkörper fest. Renk du seinen Kopf wieder ein.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
Der Oberkörper.
На туловище.
Mann, Sie haben vielleicht einen Oberkörper!
Как у Вас развит торс,..

Возможно, вы искали...