Option немецкий

опция, опцион

Значение Option значение

Что в немецком языке означает Option?

Option

Auswahlmöglichkeit, Alternative: die Möglichkeit eine Auswahl zwischen verschiedenen Angeboten treffen zu können Du hast jetzt zwei Optionen: Ihn fragen, oder es sein lassen. Wir hatten auch einen extremen Segeltörn im Oktober im Auge. Aber davon haben uns die Experten wegen des Wetters abgeraten. Auch Wandern auf dem Montblanc war eine Option. Finanzwirtschaft bedingtes Termingeschäft: das Recht, eine bestimmte Sache zu einem späteren Zeitpunkt zu einem vereinbarten Preis zu kaufen oder zu verkaufen Für den geregelten Handel mit Optionen ist es Voraussetzung, dass die Basiswerte an liquiden Märkten gehandelt werden, um jederzeit den Wert der Option ermitteln zu können.

Перевод Option перевод

Как перевести с немецкого Option?

Синонимы Option синонимы

Как по-другому сказать Option по-немецки?

Примеры Option примеры

Как в немецком употребляется Option?

Простые фразы

Ist Esperanto ein Witz oder eine ernstzunehmende Option?
Эсперанто - это шутка или серьёзный вариант?

Субтитры из фильмов

Ich glaube, ich muss eine Option auf seine Neugierde erwerben.
Я думаю, мне стоит купить его любопытство.
Und ich habe keine Option.
И у меня нет выбора.
Ich denke, angesichts der Ergebnisse, haben wir keine Option.
Думаю, что сообразно с результатами разведки, у нас нет выбора.
Und ich will eine Option für noch eine Wiederholung.
Подними до 3,5, и я хочу, чтобы при этом допускалось два повтора каждой серии.
Sie haben keine andere Option, also fürchten Sie sich nicht.
Других ведь вариантов нет, так что и бояться не стоит.
Die Option zum Abbruch der automatischen Selbstzerstörung läuft in 5 Minuten ab.
Вы можете отключить систему аварийного самоуничтожения в течении пяти минут.
Die Option zum Abbruch der automatischen Selbstzerstörung läuft in 3 Minuten ab.
Вы можете отключить систему аварийного самоуничтожения в течении трёх минут.
Die Option zum Abbruch der automatischen Selbstzerstörung läuft in einer Minute ab.
Вы можете отключить систему аварийного самоуничтожения в течении одной минуты.
Die Option zum Abbruch der automatischen Selbstzerstörung ist jetzt abgelaufen.
Время возможного отключения системы аварийного самоуничтожения корабля истекло.
Sie können mit lhrer Plattform in 15 Stunden da sein. Sie sind unsere beste Option.
А вы будете на месте через 15 часов независимо от шторма.
Was ist die zweite Option?
Давайте выслушаем второй вариант.
Dann kommt er und schließt bei mir Leben, Unfall, Haftpflicht, Rechtsschutz mit Option auf Tod und Versehrtheit ab, meine Liebe. Und Wasserschaden.
И вдруг он появляется и страхует свою жизнь, машину, здоровье зубы, конечности и имущество.
Es ist die Option mit den geringsten Risiken.
Этот вариант имеет меньше всего вопросов по безопасности.
Misserfolg ist keine Option.
Нет возможности провала.

Из журналистики

Glücklicherweise gibt es eine multilaterale Option und einen existierenden Präzedenzfall.
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Die beste Option besteht in einer engeren Zusammenarbeit mit kurdischen Truppen und ausgewählten sunnitischen Stämmen im Irak und in Syrien.
Лучший вариант - это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии.
Diese Geschichte zeigt, dass Koizumis harter Kurs nicht die einzige Option ist.
Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми - не единственный вариант.
Die einzige Option, die nicht zur Debatte stehen sollte, sind US-Bodentruppen; niemand möchte es erleben, dass sich die US-Streitkräfte in einem weiteren Krieg verzetteln, noch dazu in einem weiteren muslimischen Land.
Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США; никто не хочет видеть войска США увязшими еще в одной войне, особенно в еще одном мусульманском государстве.
Doch kann die Welt nicht den Atem anhalten und auf einen Sinneswandel Putins und Chinas warten, deshalb sollte eine Flugverbotszone als militärische Option untersucht werden.
Но мир не может ждать, затаив дыхание, пока Путин и Китай поменяют свою точку зрения, поэтому бесполетную зону следует рассматривать как военную меру.
Die letztere Option, die einst undenkbar war, ist nur möglich, weil Berlusconi keinen so hetzerischen Wahlkampf wie in der Vergangenheit führt.
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
Heute, nach dem dritten Atomtest des Nordens, scheinen wir in die bisher gefährlichste Phase eingetreten zu sein, und das Regime erklärt, dass es nie auf seine nukleare Option verzichten werde.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
Die erste Option sollte die Abschreckung vor weiterer Aggression durch Diplomatie sein.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
Viele Länder scheinen zu denken, geldpolitische Maßnahmen seien ihre einzige Option.
Сейчас страны, по-видимому, считают, что меры в области кредитно-денежной политики - их единственная возможность.
In diesem Fall könnte die allgemeine Stille darauf hinweisen, dass alle anderen Zentralbanken sich mit dem Gedanken tragen, diese Option zu nutzen, was höchst beunruhigend wäre.
Если это так, то всеобщее молчание говорит о том, что все остальные центральные банки рассматривают возможность использования данного варианта действий, что будет хуже всего.
Angesichts dieser Vergangenheit hat der Iran einen starken Anreiz, sich zumindest eine Option auf Nuklearwaffenfähigkeit (d.h. den Abschluss aller Schritte zur Waffenherstellung außer den allerletzten) zu erhalten.
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
Zumindest auf kurze Sicht scheinen Geldtransfers die beste Option.
По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
Wie Cameron nach einem Besuch auf Island selbst vor kurzem feststellte, ist die norwegische Option, als Nicht-Mitglied Freihandel mit der EU zu betreiben, alles andere als ideal.
Сам Кэмерон заявил после недавнего визита в Исландию, что норвежский вариант режима свободной торговли с ЕС для стран, не входящих в Евросоюз, очень далёк от идеала.
Der französische Ansatz der Kernenergie ist eine bewährtere Option.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.

Возможно, вы искали...