PaK | Puck | Park | Sack

Pack немецкий

сброд

Значение Pack значение

Что в немецком языке означает Pack?

Pack

abwertend: heruntergekommene, (teils kriminelle) Menschen; Gesindel Was für ein Pack heute wieder im Park herumlungerte, ist kaum zu glauben.

Pack

das Bündel, etwas Gepacktes, Zusammengepacktes Der Einzelhandel verkauft gern im Pack.

Перевод Pack перевод

Как перевести с немецкого Pack?

Синонимы Pack синонимы

Как по-другому сказать Pack по-немецки?

pack немецкий » немецкий

paket packung packen einschlagetuch bündel

Примеры Pack примеры

Как в немецком употребляется Pack?

Простые фразы

Pack die Gelegenheit mit beiden Händen!
Вцепись в этот шанс обеими руками!
Pack deine Siebensachen und verschwinde, Tom! Du hast hier nichts mehr verloren!
Собирай вещи и проваливай, Том! Тебе здесь делать больше нечего!

Субтитры из фильмов

Pack Kleider und Schlittschuhe ein.
Собирай вещи, бери коньки.
Pack ihn, Elmer! - George, George!
Хватай его, Элмер.
Pflegt das weiße Pack, diese Slatterys anstatt zum Essen heimzukommen!
Носится с этой белой рванью Слэттери вместо того чтобы поужинать дома.
Wo sind Ihre Manieren? Sie benehmen sich wie weißes Pack!
Вы ведёте себя, как дети белых оборванцев!
Pack ihre Sachen ein, Mammy.
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
Pack meine Sachen, wie Mutter sagte!
Иди и пакуй мои вещи!
Pack meine und Miss Melanies Sachen!
Укладывай мои вещи и Мелани тоже.
Ich habe keinen Platz für wertloses Pack!
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
Wir geben uns nicht mit Pack ab!
Когда это мы стали друзьями?
Aus dem Weg, Pack!
Прочь с дороги, рвань!
Ja, lacht uns aus, ihr Pack!
Давайте. Смейтесь, вы, обезьяны!
Komm gleich mit ins Victoria College, pack deine Sachen, und dann fahren wir los.
Вернёмся в колледж, соберём сумки и уедем отсюда.
Die neuen Buscherumps pack ich morgen aus, gell.
Новые тельники я распакую завтра.
Falls ich mich nicht klar ausgedrückt habe, tu dir einen Gefallen, pack zusammen und verschwinde morgen früh.
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.

Из журналистики

Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen.
У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.

Возможно, вы искали...