Om | roy | rot | Rum

ROM немецкий

Рим

Значение ROM значение

Что в немецком языке означает ROM?

ROM

EDV: Read Only Memory; Datenspeicher, der nur lesbar ist Echte ROMs gibt es schon lange nicht mehr, heute sind alle Speichermedien wiederbeschreibbar.

Rom

Рим die Hauptstadt Italiens Ich fahre nach Rom. einer der römischen Staaten der Antike Rom zog gegen Karthago in den Krieg. Рим die Zentrale der römisch-katholischen Kirche Rom schaltet auf stur. ein Ort im Oberbergischen (Nordrhein-Westfalen) ein Ort in Mecklenburg-Vorpommern Rom liegt östlich von Parchim. Рим historisch: Hauptstadt des (west-)Römischen Reiches vor allem historisch: Synonym für „Welthauptstadt“

Rom

цыган meist im Plural: im europäischen Raum lebender Angehöriger eines traditionell wandernden Volkes In Deutschland gibt es mehr sesshafte als ziehende Roma.

Перевод ROM перевод

Как перевести с немецкого ROM?

Синонимы ROM синонимы

Как по-другому сказать ROM по-немецки?

Примеры ROM примеры

Как в немецком употребляется ROM?

Простые фразы

Alle Wege führen nach Rom.
Все дороги ведут в Рим.
Rom ist eine alte Stadt.
Рим - древний город.
Die Hauptstadt Italiens ist Rom.
Столица Италии - Рим.
Peking ist größer als Rom.
Пекин больше, чем Рим.
In Italien gibt es viele alte Städte, z.B. Rom und Venedig.
В Италии находятся многие древние города. Например, Рим и Венеция.
Rom ist die Hauptstadt der Welt.
Рим - столица мира.
Rom ist die Stadt, in der ich leben möchte.
Рим - это город, в котором я хотел бы жить.
Peking ist größer als Rom.
Пекин больше Рима.
Mein bester Freund ist gerade in Rom.
Мой лучший друг сейчас в Риме.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
Том не знает разницы между Римом и Римской империей.
Rom ist eine italienische Stadt.
Рим - это итальянский город.
Rom ist in Italien.
Рим находится в Италии.
Ich war schon in Rom.
Я уже был в Риме.
Ich war schon in Rom.
Я уже уже была в Риме.

Субтитры из фильмов

Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.
Рим не за один день построили.
Für dich würde ich nicht über das brennende Rom schreiben.
Я для тебя больше и пальцем не пошевелю.
Oder Rom?
Или Рим?
In ganz Rom?
Сами ищите.
Er war schon zweimal in Rom, aber auch da gab es keine Spur.
Он уже дважды ездил в Рим, пытаясь выйти на их след.
Ich schaffte es mit falschen Papieren, Rom zu erreichen.
Я тайком проник- ла в страну и жила здесь по фальшивым документам.
Ich gehe nach Rom und nehme den Zug nach Messina.
Куда теперь собираешься? - Поеду в Рим, оттуда на поезде доеду до Мессины.
Es wäre schwer, zu sa. Rom.
И мне трудно отдать.
Rom war unbeschreiblich schön.
Рим. И только Рим.
Da ist dieser Doktor aus Rom, der mit seiner amerikanischen Enkelin reist.
Ведь есть ещё тот доктор из Рима, который путешествует со свой внучкой из Америки.
Der alte dottore aus Rom, weißt du, wo er ist?
Ты знаешь где живёт тот пожилой доктор из Рима?
Stell dir vor, was man sagt, wenn ich diese merkwürdige Kreatur. in den giardino zoologico in Rom mitnehme.
Ты только подумай, что скажут, когда я привезу это странное существо в римский зоопарк.
Ich fahre nach Rom.
Я уезжаю в Рим.
Ich erhielt ein Telegramm aus Rom.
Я получил телеграмму из Рима.

Из журналистики

ROM: Die bedeutende Rede des amerikanischen Präsidenten Barack Obama über die Konsequenzen des Arabischen Frühlings stellt auch Europa vor eine Herausforderung.
РИМ. Основная речь президента США Барака Обамы о последствиях арабской весны также является сложной задачей для Европы.
Rom war eine Agrargesellschaft mit niedriger Wirtschaftsproduktivität und vernichtenden internen Kämpfen.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Die USA haben durchaus Probleme, aber ihre Situation lässt sich weder mit der Beschreibung absoluten Untergangs im antiken Rom noch mit dem Niedergang des britischen Empire vergleichen, so beliebt diese Analogie auch sein mag.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
Rom blieb nach dem Höhepunkt seiner Macht noch für mehr als drei Jahrhunderte dominant.
Рим доминировал на протяжении более трех веков после апогея римского влияния.
ROM - Reines Blendwerk: So stellt sich Italiens derzeitiger Wahlkampf dar - sowohl für die Italiener als auch für die übrige Welt.
РИМ - Игра дыма и зеркал - такой представляется текущая избирательная компания в Италии, как итальянцам, так и всему миру.
Bis die Vereinigten Staaten das Statut von Rom des IStGH ratifizieren, wird der Gerichtshof vielen zwangsläufig wie kaum mehr als ein Scheingericht vorkommen.
До тех пор, пока США не ратифицируют договор МУС, этот суд обречен на то, чтобы для многих выглядеть не более чем политизированным неправедным судом.
ROM - Biokraftstoffe sind in den vergangenen Jahren zum Zankapfel geworden.
РИМ - За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора.
Formal mag ein solches System besser zur Idee der sozialen Eingliederung passen, aber es verletzt das im Vertrag von Rom dargelegte Grundrecht auf den freien Personenverkehr.
Такая система формально лучше бы сочеталась с идеей включения в социальную инфраструктуру, однако она нарушает основное право на свободу передвижения, зафиксированное в Римском соглашении.
Eine Politik der teilweise aufgeschobenen Integration ist den Quotenregelungen vorzuziehen, nicht nur im Hinblick auf den Vertrag von Rom, sondern auch aufgrund wirtschaftlicher Gesichtspunkte.
Политика частичного включения является более предпочтительной чем система квот, не только в связи с Римским договором, но и с точки зрения экономики.
ROM - Eine wirksame Steuerpolitik, die dem Staat angemessene interne Einnahmen sichert, ist ein entscheidender Faktor dafür, ob ein Land seine Entwicklungspolitik umsetzen kann.
РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
Schon vor dem Jahr 2000 verpflichtete man sich 1996 auf dem Welternährungsgipfel in Rom, die Zahl der unterernährten Menschen bis 2015 zu halbieren.
Еще до 2000 года на мировом продовольственном форуме, проводившимся в 1996 году, было обещано уменьшить в два раза количество недоедающих людей к 2015 году.
ROM - Papst Franziskus ruft die Welt dazu auf, den Klimawandel zu bekämpfen, und viele Konservative in den Vereinigten Staaten sind aufgebracht.
РИМ - Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
Während sich die Europäische Union darauf vorbereitet, später in diesem Monat den 50. Jahrestag des Vertrages von Rom zu feiern, wird die EU weithin als in die Knie gegangen wahrgenommen.
В то время, как Европейский Союз готовится к празднованию в конце этого месяца 50-летнего юбилея Римского договора, многие в мире считают, что ЕС стоит на коленях.
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut, und es wird viele solcher Angriffe bedürfen, es zu reformieren!
Рим был построен не за один день и понадобится не одна подобная инициатива, чтобы его реформировать!