Referendum немецкий

референдум

Значение Referendum значение

Что в немецком языке означает Referendum?

Referendum

референдум Politik Abstimmung durch eine Volksbefragung Das Referendum wurde klar abgelehnt.

Перевод Referendum перевод

Как перевести с немецкого Referendum?

Синонимы Referendum синонимы

Как по-другому сказать Referendum по-немецки?

Примеры Referendum примеры

Как в немецком употребляется Referendum?

Простые фразы

Das Parlament der Krim hat beschlossen, ein Referendum abzuhalten.
Крымский парламент принял решение провести референдум.
Am nächsten Sonntag werden wir in einem Referendum über die Übersiedlung unserer Region auf den Mars abstimmen.
В следующее воскресенье мы будем голосовать на референдуме по вопросу о присоединении нашего региона к Марсу.

Субтитры из фильмов

Nachdem die Franzosen im Referendum General De Gaulles Aufruf folgten, erlangt Algerien die Unabhängigkeit.
После референдума, на котором французы поддержали право Алжира на самоопределение, страна обретет независимость.
Er sammelt schon fleißig Unterschriften für ein staatsweites Referendum, damit schwule Lehrer entlassen werden.
Он внес предложение о референдуму в штате по вопросу об увольнении всех учителей геев и всех кто их поддерживает.
Um ein Referendum zur Aufhebung der Rechte Homosexueller geht es in Eugene, Oregon.
Вопрос о гомосексуальности встанет на голосовании в Евгении, штат Орегон завтра. Референдум об отмене закона о защите прав геев.
Das Abkommen von Matignon von 1988 sieht ein Referendum über die Unabhängigkeit Neukaledoniens 2014-2018 vor.
Матиньонские соглашения, подписанные в 1988 году, будут вынесены на референдум в Новой Каледонии в 2014- 2018 гг.
Das Referendum wird schnell abgehandelt sein.
Ожидается, что референдум пройдет без проблем.
Wenn das mazedonische Referendum angenommen wird, werden sie den Euro einführen.
Если македонский референдум пройдет, то валюту сменят на евро.
Ich erwäge, das Parlament um ein Referendum zu bitten.
Я хочу попросить Парламент провести референдум.
Es wären zehn Punkte mehr, wenn sie wüssten, dass Simon selbst das Referendum zur Abschaffung vorschlug.
Но цифры поднимутся еще на 10 пунктов, если они узнают, что референдум предложил сам Саймон.
Ich erwäge, das Parlament um ein Referendum zu bitten. Um die Monarchie abzuschaffen.
Я хочу попросить Парламент провести референдум об упразднении монархии.
Ich höre Gerüchte über ein Referendum.
До меня дошли слухи о референдуме.
Aber es gibt Gerüchte über ein Referendum zur Abschaffung der Monarchie.
Хорошо сказано. Но ходят слухи о референдуме об упразднении монархии.
Ich verlasse mich darauf, dass das House of Lords ein Referendum verzögern wird.
Я рассчитываю, что палата лордов отсрочит референдум любой ценой.
Sollte über das Referendum abgestimmt werden, wird das Parlament dafür sein, und zwar mit großer Mehrheit.
Если на рассмотрение поступит предложение о референдуме, его примут большинством голосов.
Ja, das Referendum ist ein haltloses Gerücht.
Да, референдум - это беспочвенные слухи.

Из журналистики

Vor dem Hintergrund des Debakels im restlichen (arabischen) Irak zwingt sich die Frage auf, warum die von den USA angeführte Koalition kein Referendum im Kurdengebiet abhalten und die dortige Bevölkerung befragen sollte, wie sie regiert werden möchte.
На фоне разрухи в остальном (арабском) Ираке, встаёт вопрос: почему коалиция во главе с США не может провести референдум в Курдистане и спросить, какой они хотели бы видеть власть.
Ein solches Referendum könnte außerdem dazu führen, dass sich die arabischen Sunniten und Schiiten im Irak bewusst machen, dass es die von ihnen ausgehende Gewalt ist, die den Irak auseinander reißt.
Такой референдум может также показать арабским суннитам и шиитам Ирака, что именно их насилие ведёт к распаду страны.
Würde man in Deutschland heute ein Referendum abhalten, würden die Anhänger eines Ausstiegs aus der Eurozone zweifellos gewinnen.
Если бы референдум проводился в Германии сегодня, сторонники выхода из еврозоны с легкостью бы победили.
Denn allgemein wird angenommen, dass die Verfassung bei einer Ablehnung Frankreichs tot wäre und somit kein britisches Referendum benötigt würde.
Поскольку весь мир предполагает, что если Франция отвергнет Конституцию, эта Конституция умрет, то никакого британского референдума и не потребуется.
Seine Gegner reagierten, indem sie ihr Recht auf Selbstbestimmung verkündeten und drohten, das Referendum zu boykottieren, mit dem er die Reform zu legalisieren hofft.
Его оппоненты ответили на это провозглашением своего права на самоопределение и угрозой бойкотировать референдум, с помощью которого он надеется узаконить реформу.
BRÜSSEL - Premierminister David Camerons Angebot an die britischen Bürger, ein Referendum über den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union abzuhalten, wäre noch vor einigen Jahren ein einigermaßen risikoloses Unterfangen gewesen.
БРЮССЕЛЬ - Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой.
Burmas Machthaber haben zwar angekündigt, das Referendum in den vom Zyklon am schwersten betroffenen Landesteilen auf den 24. Mai zu verschieben, aber in anderen Landesteilen wird das Votum wie angekündigt stattfinden.
Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки.
Menschenrechtsorganisationen berichten, dass Gegner der neuen Verfassung schon vor dem Referendum geschlagen und eingeschüchtert wurden.
Правозащитные группировки сообщают, что противников предложенной хунтой конституции избивали и запугивали в преддверии референдума.
Dass Pakistan möglicherweise bereit ist, die Forderung nach einem internationalen Referendum in Kashmir beiseite zu legen, zeigt zum ersten Mal seit zig Jahren in dieser Sache wirkliche Kompromissbereitschaft.
То, что Пакистан, возможно, не против снять своё требование о международном референдуме в Кашмире, - это первый за несколько десятилетий реальный признак компромисса в данном вопросе.
Ein gutes Beispiel dafür ist das Referendum in Italien, das von Emma Bonino, Italiens Renegade der Starpolitiker, ausgearbeitet wurde.
Прекрасным примером является референдум, инициированный Эммой Бонино, итальянской политической звездой-ренегатом.
Trotzdem kann im Endeffekt niemand Italien über die nächsten Jahre nicht verhindern, den vom Referendum ausgelegten Weg zu betreten.
И все-таки, в следующие несколько лет Италия не сможет избежать дороги, обрисованной референдумом.
In der Zwischenzeit lebt die Modernisierungsrevoltion, auch wenn über das Referendum abgestimmt und schließlich vielleicht unter dem gemeinsamen Angriff von Bürokraten, Politikern und Gerwerkschaftchefs nicht angenommen werden sollte.
В это же время, даже если референдум будет проведен и провалится под объединенным натиском бюрократов, политиков и профсоюзных боссов, революция модернизации - живет!
Ironischerweise waren es gerade die Euro-Skeptiker, die ursprünglich die Verpflichtung durchsetzten, über den Euro ein Referendum abzuhalten.
Ирония судьбы заключается в том, что именно евро-скептики изначально добивались обязательного проведения референдума по евро.
Die britische öffentliche Meinung ist jetzt gegenüber der EU im allgemeinen und gegenüber dem Euro im besonderen so feindselig eingestellt, dass ohne eine massive Überzeugungskampagne seitens der Regierung ein Referendum nicht gewonnen werden könnte.
Общественное мнение в Британии в настоящий момент настолько враждебно относится к ЕС в целом и к евро в частности, что на референдуме нельзя было бы победить без проведения массированной правительственной пропагандистской кампании.

Возможно, вы искали...