Regime немецкий

режим

Значение Regime значение

Что в немецком языке означает Regime?

Regime

meist, abw. nicht demokratisch legitimierte Form der Regierung eines Staates In vielen Staaten herrschen üble Regimes. режим Steuerung/Leitung/Organisation eines Aufgabenbereichs

Перевод Regime перевод

Как перевести с немецкого Regime?

Regime немецкий » русский

режим режи́м порядок

Синонимы Regime синонимы

Как по-другому сказать Regime по-немецки?

Примеры Regime примеры

Как в немецком употребляется Regime?

Субтитры из фильмов

Das alte Regime ist vorbei. und das neue Regime ist hier.
Вот! Старый режим закончился, начались новые времена!
Das alte Regime ist vorbei. und das neue Regime ist hier.
Вот! Старый режим закончился, начались новые времена!
Verknüpft mit den buorbonischen Regime, nicht nur aus Gründen desAnstands, mehr noch aus Zuneigung mit ihm verbunden.
Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих.
Das liegt am Regime, Lara.
Это из-за системы, Лара.
Schluss mit deinem pflaumenweichen Regime hier: Dem unsicheren Kantonisten Hesselbart als Oberbauleiter und deinem Betthäschen an seiner Seite.
Твоей удобной жизни придет конец, на должности начальника и его помощнице, твоей подружке.
Bald wird er die Revolution anführen und ein marxistisches Regime aufbauen.
Через несколько месяцев он возглавит революцию и установит марксистский режим.
Diese Art von Regime weiß, was Geschäft bedeutet und fördert es.
Такое правительство знает, как поощрять бизнес.
Wie destabilisiert man ein Regime?
Можно ли свергнуть правительство с меньшими затратами?
Ich muß Regime halten.
Спортивный режим.
Regime. - Heute mußt du trinken.
Сегодня ты обязан выпить.
Nach unserer heutigen Begegnung ist es offensichtlich, dass Euer anmaßendes Regime nicht nur so weit geht, den Haushalt einzupferchen wie Tiere in Gehegen, sondern uns auch vorschreibt, ob wir einen Rock tragen, einen Stock halten oder pfeifen sollen!
Разве после нашей сегодняшней встречи вам не стало ясно, что в своих бесцеремонных распоряжениях вы не только позволяете себе держать членов семьи как скотину, в загоне, но и указываете, разрешается ли нам надеть камзол, иметь при себе трость и свистеть.
Regime ist Regime.
Режим есть режим.
Regime ist Regime.
Режим есть режим.
Faschistisches Regime!
Фашистского режима!

Из журналистики

Doch ihr Regime steckt in der Krise, und sie wissen es.
И все же их режим находится в состоянии кризиса, и они это знают.
Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an; die Folge ist, dass das Regime es nicht schafft, das Land zu regieren.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Die Menschen fragen nach den Verbrechen, die das Milosevic-Regime an den Serben begangen hat.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
Tatsächlich hat Putin in seiner Rede, in der er die Annexion der Krim bekannt gab, ausgesprochen, was er wirklich denkt: Sein Regime hat keine Angst vor Strafe und wird tun, was es will.
И в самом деле, в своем выступлении, где он объявил аннексию Крыма, Путин высказал подобное мнение: его администрация не боится наказания и будет делать все, что ей заблагорассудится.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
Но для миллионов жителей Центральной и Восточной Европы вслед за освобождением наступила сталинская тирания.
Rückblickend betrachtet läutete das Ende des Kalten Krieges ein weniger geordnetes Regime globaler Macht und Beeinflussung ein.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Ich war gerade 15 Jahre alt und Teil einer Bewegung, die mein Land von dem korrupten Regime des Milton Obote, der den mörderischen Idi Amin beerbt hatte, befreien wollte.
Мне было 15 лет, и я участвовал в движении, целью которого было избавить мою страну от продажного режима Милтона Оботе, сменившего кровавого Иди Амина.
Bald darauf bat mich Präsident Kagame, im Kongo zu kämpfen, um dem überaus korrupten Regime Mobutus ein Ende zu bereiten.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
Im Vergleich zu den Nachbarländern Eritrea unter Präsident Isaias Afewerki oder dem Sudan unter Omar al-Bashir war sein Regime keineswegs der schlimmste Übeltäter in der Region.
Кроме того, по сравнению с соседней Эритреей при президенте Исайяса Афеворка или Суданом Омара аль-Башира, его режим был далеко не самым худшим в регионе.
Die nahe liegende Folgerung - vom Regime gefördert - war, dass Kaltho von mir für eine Terrorkampagne, deren Ziel die Diktatur Sanni Abachas war, rekrutiert worden war und sich bei der Anfertigung seiner nächsten Bombe selbst in die Luft gesprengt hatte.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
Der Krieg im Irak hatte kaum begonnen, als sich die Aufmerksamkeit derjenigen, die sich die Invasion ausdacht hatten, dem zuwandte, was nach dem Sieg über das Regime Saddam Husseins - einen Sieg, den jeder für unabwendbar hält - geschehen solle.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
In dieser verzweifelten Lage klammerten sich die nordkoreanischen Führer an ihre Strategie, als letzten Ausweg Atomwaffen zu entwickeln und damit ihr Regime abzusichern.
При таких отчаянных обстоятельствах руководители Северной Кореи цеплялись за свою стратегию развития ядерного оружия как за последнее средство защиты безопасности своего режима.
Unter derartigen Umständen werden Sanktionen, die die Normalbürger treffen, dem Regime nur bei der Konsolidierung seiner Macht helfen.
При таких обстоятельствах, санкции, которые будут потрясать обычных граждан только помогут властям укрепить свою силу.
Solange das saudische Regime den amerikanischen Ölbedarf deckt und islamistische Radikale bekämpft, erhält es weiterhin die Unterstützung und das Schweigen der USA - und somit ihre stille Zustimmung.
Пока саудовский режим обеспечивает потребности Америки в нефти и борется с исламистскими радикалами, он будет продолжать получать поддержку США, и Америка будет молчать по поводу преследования инакомыслящих - что означает его негласное одобрение.

Возможно, вы искали...