Ringen немецкий

бороться

Значение Ringen значение

Что в немецком языке означает Ringen?

Ringen

борьба Sport: Kampfsportart, die mit Griffen betrieben wird Ringen ist eine Sportart mit viel Körperkontakt. борьба heftiges Streben Das Ringen um die Selbstbeherrschung nahm ihr die letzte Kraft. Das Ringen um einen Kompromiss geht in die zweite Runde.

ringen

intrans., Sport, körperliche Auseinandersetzung die Nahkampfsportart „Ringen“ ausführen; sich um etwas balgen Er mag es, gegen stärkere Gegner zu ringen. Die beiden rollten ineinanderverkeilt über den Rasen und rangen miteinander um den Schlüssel. intrans., übertragen, auch ohne körperlichen Einsatz sich sehr anstrengen etwas zu bekommen oder zu verwirklichen Sie rangen beide um die Herrschaft, doch nur einer konnte gewinnen. Das völlig verstörte Opfer des Überfalls rang nach Luft und Worten. intrans., Schwierigkeiten haben, die richtige Entscheidung zu treffen mit sich selbst auseinandersetzen Sie rang den ganzen Tag mit sich, konnte der Mutter aber dennoch nicht verzeihen. intrans., aus Verzweiflung oder Angst die Hände drücken und verdrehen Er hätte wohl die Hände gerungen, aber auch keinen Finger zu ihrer Hilfe gerührt.

Перевод Ringen перевод

Как перевести с немецкого Ringen?

Синонимы Ringen синонимы

Как по-другому сказать Ringen по-немецки?

Ringen немецкий » немецкий

Ringkampf Schlacht Kampf Streit Rinden Rauferei Krieg Handgemenge Gefecht Freistilringen

Примеры Ringen примеры

Как в немецком употребляется Ringen?

Простые фразы

Eine Literatursprache muss man lieben und unermüdlich in vollkommenen Beispielen studieren, daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.
Литературный язык надо любить и неустанно учиться на самых совершенных его образцах, но вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти новые способы выражения новых мыслей.

Субтитры из фильмов

Dieses Spektakel mit den Ringen sehe ich mir gerne an.
Я хотел бы поучаствовать в этой толкучке, которую Вы устраиваете.
Bei mir ist alles groß. ich hab sogar mal einen Titel im Ringen gewonnen.
Еще бы! Я был чемпионом штата по реслингу.
Sehen Sie, wenn zwei Persönlichkeiten in einem Geist wohnen, gibt es immer einen Konflikt, ein Ringen.
Видите ли, когда в сознании живут две личности, есть всегда конфликт, битва.
In Normans Fall ist das Ringen vorbei, die dominierende Persönlichkeit hat gewonnen.
В случае с Норманом, битва закончена и более сильная личность победила.
Ihre Forderung nach eigenem Grund und Boden brach nach 3-jährigem blutigem Ringen im Kugelhagel der mexikanischen Armee zusammen.
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос.
Bapu musste immer wieder mit sich ringen, um den Weg zu Gott zu finden.
Бапу всегда боролся за то, чтобы найти путь к богу.
Doch in der Stunde, da wir um den Sieg ringen, breitet sich in unserer Mitte ein Geschwür, ein bösartiger Tumor aus.
Но даже если мы победим. остнанется раковая, недоброкачественная опухоль. которая будет расти и развиваться в нас.
Dann könnte ich nicht mehr ringen und er könnte mich ganz vergessen.
Тогда я не должен буду больше заниматься борьбой. Тогда может отец обо мне забудет.
Da es mehrere Umwerber gibt, müssen Sie mit seinem Sohn ringen.
Из-за того, что претендентов больше чем один, будет бой.
Mit seinem Sohn ringen? Hm.
Значит, я должен победить его в бою.
Ringen wurde damals gerade wieder eine große Sache.
Вот и моя малышка.
Ihre Priorität ist der Schutz unserer Bürger, und nicht, mit Ihrem Gewissen zu ringen.
Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью.
Den haben sie zu Ösen und O-Ringen versetzt.
Нет, мне нужен недоумок, а не нуль, иначе я бы назначил тебя. Нет.
Willst du mal mit meinem Neffen ringen?
Будешь с моим племянником бороться?

Из журналистики

Das Ringen darum war gewaltig, aber trotz unserer Mühen - und unserer Armut - glaube ich, dass mein Land die Kraft hat, kreativ zu diesem Bemühen beizutragen.
Борьба оказалась тяжелой и жестокой, но, несмотря на все перипетии и бедность, я верю, что моя страна в состоянии внести существенный вклад в достижение этой цели.
Andere Gesellschaften, die mit ihrer eigenen zunehmenden Diversität ringen, könnten den USA in die Krise folgen.
Поскольку общества других стран уже еле справляются со своим постоянно усиливающимся разнообразием, в них, вслед за США, также может наступить подобный кризис.
Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
Это не означает, что мы можем выдвигать нереалистичные заявления во время борьбы за новый глобальный договор, который должен заменить Киотский протокол.
Was können Regierungen tun, außer die Hände zu ringen?
Что же кроме заламывания рук могут сделать правительства?
Mit dem Angriff auf den Irak können die USA die bewaffnete Auseinandersetzung mit Hussein wohl gewinnen; wahrscheinlich verlieren sie damit aber das weiterreichende und lebenswichtigere, politische Ringen um die Zukunft des Landes.
Нападая на Ирак, США могут победить в вооруженном противостоянии с Хуссейном, но, вероятно, проиграют более широкомасштабную, более жизненно важную политическую борьбу за будущее страны.
In der Türkei ringen wir seit mehr als 150 Jahren mit der Frage, ob der Islam mit der westlichen Demokratie koexistieren kann.
Мы в Турции уже более 150 лет пытаемся ответить на вопрос, может ли ислам сосуществовать с западной демократией.
Es ist hilfreich, die Vergangenheit der Region zu verstehen, um vorhersagen zu können, wie dieses Ringen ausgehen wird.
Чтобы предсказать, как будет развиваться эта борьба, важно понять историю региона.
Dieses Ringen offenbart sich in Ägypten, in der Türkei und in Pakistan auf unterschiedliche Art und Weise.
Эта борьба проявляется по-разному в Египте, Турции и Пакистане.
Wenn das Ringen Griechenlands mit seinen europäischen Gläubigern kein Konflikt zwischen Linken und Konservativen gewesen ist, was war es dann?
Так что, если борьба Греции с европейскими кредиторами не была противостоянием левых-правых, тогда что это было?
Einem Kampf gegen den ehemaligen Besatzer und historischen Rivalen auszuweichen, würde in diesem sechs Jahrzehnte andauernden Ringen einen Schritt zurück darstellen.
Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе.
Doch wir müssen uns der Folgen bewusst sein, die es hat, wenn wir nur die Hände ringen statt anzupacken.
Но мы должны понимать последствия от заламывания рук, вместо того чтобы дать им работу.
Wirtschaftswissenschaftler ringen seit Jahrhunderten mit Kompromissen im Zielkonflikt zwischen Wachstum und Gerechtigkeit.
Экономисты на протяжении многих веков боролись за компромисс между ростом и равенством.
Gleichzeitig werden besonnenere Gemüter darum ringen, ein potenziell Uneinigkeit stiftendes Referendum für 2007 über den endgültigen Status der ölreichen Stadt Kirkuk aufzuschieben.
Те, кто более выдержан, в это же самое время будут ратовать за отсрочку могущего привести к расколу запланированного на 2007 год референдума по вопросу окончательного статуса богатого нефтью города Киркук.
Das Grundproblem besteht in einem existenziellen Ringen zwischen vollkommen dysfunktionalen Staaten und einer obszön barbarischen Art des theokratischen Fanatismus.
Фундаментальная проблема заключается в экзистенциальной борьбе между совершенно недееспособными государствами и откровенно дикими формами теократического фанатизма.

Возможно, вы искали...