rote | Rose | rohe | Rübe

Robe немецкий

халат, одежда, наряд

Значение Robe значение

Что в немецком языке означает Robe?

Robe

festliches Kleid, das nur zu bestimmten Anlässen getragen wird Die junge Dame hatte eine prunkvolle rosa Robe an und zog alle Blicke auf sich. selten: Talar Die Richter haben bereits in ihren schwarzen Roben Platz genommen.

Перевод Robe перевод

Как перевести с немецкого Robe?

Синонимы Robe синонимы

Как по-другому сказать Robe по-немецки?

Robe немецкий » немецкий

Kleid Talar Morgenmantel Mantel Kleidung Bekleidung Bademantel

Примеры Robe примеры

Как в немецком употребляется Robe?

Субтитры из фильмов

Ich brauche einen Zaubertrank, der mich hässlich macht, der aus meiner königlichen Robe das Kleid einer Bettlerin macht.
Так, пора превращаться из красавицы в страшилище. Преврати мою королевскую стать в убожество старой старухи.
Geben sie ihre robe ab!
Сними сутану!
Du hattest eine Robe von Gold-- ich war ganz in Blau.
Ты была в золотистом платье. Я была в голубом.
Die Robe und der Thronsessel sind nur eine Erfindung.
Кресло и мантия тоже липа.
Es ist nicht sehr angenehm, aufzuwachen und einen Richter in seiner lächerlichen Robe über sein Bett steigen zu sehen!
Как вам это понравится? Продираешь глаза, а к тебе на кровать лезет судья в мантии. Он уже снял пиджак.
Dieser könnte die Robe eines Hohepriesters geziert haben.
Может, он украшал одежды великого жреца.
Lasst die Reste seiner Robe nicht die Reifen unserer.
По правилам ничто не должно мешаться на дороге.
Hör mal, sie hat dir ein Bild gezeigt, war da eine Jungfrau in roter Robe drauf? Bist du sicher, dass es drei Teile sind?
На той картине слева была Дева Мария в пурпурном платье?
Wir reden über die Gerichte und welcher Richter senil ist, wer ein Waffe unter seiner Robe trägt.
Мы говорим о судах и которые судья старческого Что каждый носит оружие под халатом.
Die Robe der Frömmigkeit.
Халат Благочестия.
Die Mönche haben mir den Kopf rasiert, mir die Robe gegeben und mich versteckt.
Монахи обрили мне голову и дали мне эту одежду, чтобы меня спрятать.
Die Robe eines Ministers steht Ihnen weit besser als Ihre alte braune Robe, oder?
Халат министра куда красивее, чем ваш старый коричневый халат!
Die Robe eines Ministers steht Ihnen weit besser als Ihre alte braune Robe, oder?
Халат министра куда красивее, чем ваш старый коричневый халат!
Nicht viele junge Kolleginnen stürzen ins Zimmer einer Richterin. und ziehen ihr Recht, eine Robe zu tragen, in Zweifel.
Мало кто из младших партнеров врывается в кабинет судьи и ставит под вопрос ее право носить мантию.

Возможно, вы искали...