Russe немецкий
русский
Значение Russe значение
Что в немецком языке означает Russe?
Russe
Перевод Russe перевод
Как перевести с немецкого Russe?
Russe немецкий » русский
Синонимы Russe синонимы
Как по-другому сказать Russe по-немецки?
Примеры Russe примеры
Как в немецком употребляется Russe?
Простые фразы
Nicht jeder Bürger Russlands ist ein Russe.
Не все граждане России - русские.
Sind Sie Russe?
Вы русский?
Bist du Russe?
Ты русский?
Sie ist Engländerin, und er ist Russe.
Она англичанка, а он русский.
Субтитры из фильмов
Er überschritt wohl seine Aufgaben als Kellner, aber er erfüllte seine Pflicht als Russe.
Возможно, как официант он и превысил свои права. но как русский, он исполнил свой долг.
Verrückter Russe!
Уйди, ненормальный русский.
Russe?
Русский?
Es muss ein Russe sein.
Я повторяю - это русский.
Ist der Russe über unserem Gebiet?
Русский в радиусе перехвата?
Sind Sie ganz sicher, dass es ein Russe ist?
Спокойно. Вы уверены, что это русский?
Kein Wunder, dass jeder anständige Russe es instinktiv ablehnt.
Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это.
Ein Russe, ein General im Ruhestand.
Один русский, другой - генерал на пенсии.
Du lügst, ich bin Russe!
Врешь, русский я!
Gut, ein Russe ißt Pferdefleisch.
Хороший русский, конину кушает.
Ein anderer, Modigliani, und ein Russe, Chagall, den mag ich am meisten.
Модильяни, и русский еврей Шагал, которого я предпочитаю всем остальным.
Ich bin ein Russe.
Я русский.
Unmöglich. Mein Mann ist ein Russe.
Я не могу, у меня муж русский.
Entschuldigen sie Fräulein, aber was macht dieser Russe?
Синьорина, извините, а чем этот русский занимается?
Из журналистики
Seine verängstigte Frau machte ihnen klar, dass er Russe sei, woraufhin sich die drei - offensichtlich durch Alkohol gedämpft - entschuldigten und von ihm abließen.
Его напуганная жена убеждала их, что ее муж русский, после чего эти трое, очевидно размягчившись от алкоголя, извинились и позволили им уйти.
Die Klausel, dass jeder Russe, der die internationale Sicherheit des Landes gefährdet wegen Hochverrat angeklagt wird, behielten sie jedoch bei.
Но они сохранили параграф, согласно которому каждый россиянин подлежит обвинению в измене за создание угрозы международной безопасности государства.
STRASSBURG - An einem kalten Wintertag des Jahres 2004 fand ein junger Russe namens Pavel Shtukaturov heraus, dass ihm von einem Richter das Recht, für sich selbst zu sprechen, entzogen wurde.
СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.
Heute bekommt man den Eindruck, dass sich jeder dritte Russe das schwarz-orange-farbene Sankt-Georgs-Band an die Brust heftet, einem Symbol für Patriotismus und Treue gegenüber dem Kreml.
Сегодня же создается впечатление, что каждый третий носит георгиевскую ленточку, оранжево-черный символ патриотизма и лояльности Кремлю.