Schritt немецкий

шаг

Значение Schritt значение

Что в немецком языке означает Schritt?

Schritt

Aufsetzen eines Fußes; das Schreiten Ihre Schritte hallten durch den Korridor. шаг Maßeinheit Längenmaß, das sich aus dem Abstand der Füße beim Gehen ergibt Ein Schritt entsprach im deutschsprachigen Raum meist zwischen 71 und 75 Zentimetern. Straßenverkehr Beschreibung der Geschwindigkeit von Fußgängern Hier spielen viele Kinder! Bitte fahren Sie Schritt! Militär Maß für die Marschgeschwindigkeit Leg' einen Schritt zu! шаг Einteilung innerhalb einer komplexen Vorgehensweise Wir können zum nächsten Schritt übergehen. Anatomie, Schneiderei Bereich zwischen den Beinen Die Hose war im Schritt etwas zu weit geraten.

Перевод Schritt перевод

Как перевести с немецкого Schritt?

Синонимы Schritt синонимы

Как по-другому сказать Schritt по-немецки?

Примеры Schritt примеры

Как в немецком употребляется Schritt?

Простые фразы

Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
Der erste Schritt ist der schwierigste.
Первый шаг - самый трудный.
Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.
Ещё шаг - и ты упал бы с лестницы.
Ich kann nicht einen Schritt weitergehen.
Я больше и шагу не могу ступить.
Schritt für Schritt erweitern sich unsere Englischkenntnisse.
Мало-помалу наше знание английского углубляется.
Schritt für Schritt erweitern sich unsere Englischkenntnisse.
Мало-помалу наше знание английского углубляется.
Ich habe mir vorgenommen, meine Ziele Schritt für Schritt zu erreichen.
Я решил идти к своим целям шаг за шагом.
Ich habe mir vorgenommen, meine Ziele Schritt für Schritt zu erreichen.
Я решил идти к своим целям шаг за шагом.
Das ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Это шаг в правильном направлении.
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen.
Он слишком устал, чтобы сделать ещё хоть один шаг.
Sein Gehalt kann mit der Inflation nicht Schritt halten.
Его зарплата не поспевает за инфляцией.
Ich kann keinen einzigen Schritt mehr gehen.
Я больше и шага ступить не могу.
Tom sagt, dass er keinen Schritt mehr gehen könne.
Том сказал, что он больше не может сделать ни единого шага.
Der erste Schritt ist immer der schwerste.
Первый шаг всегда самый трудный.

Субтитры из фильмов

Sie trug nie einen Büstenhalter und alles wippte bei jedem Schritt.
Никогда не носила лифчика, и они подпрыгивали при ходьбе.
Die Polizei schritt zur Verhaftung, beschlagnahmte das Diebesgut und gab es zurück.
Мой маленькая грабительница. Моя милая маленькая карманница.
Wenn Sie noch einen Schritt machen, schreie ich.
Стойте где стоите. Иначе я закричу!
Keinen Schritt weiter!
Не приближайтесь.
Ich weiß. Das Mädchen mit dem Stadtplan, das jeden Schritt ausrechnen will, über Norden und Süden nachdenkt.
Знаю, о той девице с картой. которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север.
Legen wir einen Schritt zu?
Можно пойти и по-быстрее.
Keinen Schritt näher.
Не приближайтесь.
Und ich werde einen Schritt hinter mir hören, und jemand wird schwer atmen.
Я услышу сзади шаги и чье-то тяжелое дыхание.
Tun Sie einen Schritt, und ich schieße!
Луи, я бы не хотел застрелить тебя, но если ты сделаешь еще хоть один шаг!
Sie sehen also, er muss die Sache geplant haben, Schritt für Schritt, seit dieser Nacht.
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
Sie sehen also, er muss die Sache geplant haben, Schritt für Schritt, seit dieser Nacht.
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
Keinen Schritt.
Ни с места.
Tut mir Leid, aber es ist schwierig, mit deinen Romanzen Schritt zu halten.
Я виноват, но поверь, трудно уследить за твоими романами.
Orpheus und sein Führer stampfen voran, bei jedem Schritt zurückgedrängt und vorwärts getrieben von einem starken und unerklärlichen Atem.
Орфей и его гид шли с трудом, и даже переворачивались вверх ногами под сильным и необъяснимым ветром.

Из журналистики

Brunis eigener Lebensweg ähnelt stark dem einer großen Zahl von Bollywood-Stars, die den Schritt vom Model zur Schauspielerin geschafft haben.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы.
Wenn das erreicht werden kann, ist die Welt einen großen Schritt vorangekommen in Richtung einer relativ reibungslosen, wirksamen und gerechten Erholung der globalen Wirtschaft.
Если эти вопросы будут разрешены, мир совершит огромный шаг по направлению к относительно спокойному, эффективному и реальному выздоровлению мировой экономики.
Die USA haben bereits angekündigt, diesen Schritt eventuell unterstützen zu wollen.
Соединенные Штаты уже заявили о том, что этот шаг может получить их поддержку.
Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Trotzdem erscheint das allgemeine Prinzip als ein wichtiger Schritt in Richtung finanzpolitischer Zurechnungsfähigkeit.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Doch größere Transparenz und eine systematischere, unabhängige Bewertung staatlicher Politik könnten ein sehr hilfreicher Schritt hin zur Lösung des anhaltenden Problems übergroßer Defizite sein.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
Die Krim ist nur ein erster Schritt hin zur Realisierung seines Traums neu belebter russischer Größe.
Крым это только первый шаг на пути к реализации своей мечты о возрожденном российском величии.
Der entscheidende nächste Schritt ist, sicherzustellen, dass ökonomischen Argumenten in unserer politischen Debatte darüber, wie wir die Erderwärmung bekämpfen, mehr Raum gegeben wird.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления.
Andererseits schafft dieser Schritt einen Besorgnis erregenden Präzedenzfall, denn er verschafft der Politik Zutritt zu einem Bereich, der bisher durch objektive wirtschaftliche Überlegungen bestimmt wurde.
С другой стороны, это действие создает опасный прецедент, вводя политику в область управления объективными экономическими соображениями.
Aber die Dominanz einer geschlossenen Gruppe von Staaten über Steuernormen bedeutet, dass die weltweite Regierungs- und Verwaltungsarchitektur für Steuerfragen nicht mit der Globalisierung Schritt halten konnte.
Однако доминирование определенной группы страны в вопросах налоговых норм привело к тому, что в реальности архитектура глобального управления налогообложением не поспевает за темпами глобализации.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий.
Und letztlich bedeutet dies einen Schritt hin zu demokratischen Institutionen.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Auch der jüngste Schritt der USA, ihre strategischen Ölreserven anzuzapfen, um die Ölpreise nach unten zu drücken, könnte helfen.
Еще помощь может происходить от Америки и ее недавнего шага воспользоваться своими стратегическими резервами нефти в попытке снизить цены на нефть.
Ein erster Schritt wäre, wenn die USA endlich den Vertrag über das umfassende Verbot von Kernwaffen (CTBT) ratifizieren würden.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).

Возможно, вы искали...