Sehne немецкий

сухожилие

Значение Sehne значение

Что в немецком языке означает Sehne?

Sehne

сухожилие Anatomie: Band aus Bindegewebe zwischen Muskeln und Knochen zur wechselseitigen Übertragung der im Bewegungsablauf auftretenden mechanischen Kräfte Er hat sich eine Sehne gerissen. Sie hat sich eine Zerrung der Sehne zugezogen. Mathematik: die kürzeste Verbindungsstrecke zwischen zwei Punkten auf einem Kreis oder einer anderen gekrümmten Kurve. Jede Sehne am Kreis ist kürzer als beide zugehörigen Bögen. Ein Sehnenviereck ist ein Viereck, dessen sämtliche vier Ecken auf demselben Kreis liegen. Seine Seiten sind also Sehnen genau dieses Kreises. Waffe: Teil eines Bogens Die Sehne eines Bogens schnellt nach dem Abschuss des Pfeils zurück.

Перевод Sehne перевод

Как перевести с немецкого Sehne?

Синонимы Sehne синонимы

Как по-другому сказать Sehne по-немецки?

Sehne немецкий » немецкий

Flechse sehnig sehnen Spannglied Saite Peitsche Nerv Muskel Gurt Faser Bindfaden Ader

Примеры Sehne примеры

Как в немецком употребляется Sehne?

Простые фразы

Ich sehne mich nach dir.
Скучаю по тебе.
Ich sehne mich nach dir.
Я тоскую по тебе.
Ich sehne mich danach, für ein Wochenende aus der Stadt rauszukommen.
Я очень хочу выбраться за город на выходных.
Es gefällt mir hier, aber ich sehne mich nach zu Hause.
Мне здесь нравится, но я скучаю по дому.

Субтитры из фильмов

Lhre Sehne ist gereizt.
У неё воспалены связки.
Sehne mich nach euch. Stopp.
Соскучился по вам.
Einmal fuhr er mich nach Hause. Er hielt in der Earl Street an. Er sagte, er sehne sich nach meinen Lippen.
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ.
Doch, ich sehne mich nach Ihnen, seit ich Sie zum ersten Mal sah.
А я испытываю жажду с тех пор, как вы вышли из самолета.
Dass da unten zwischen dem Nebel und den Sternen jemand ist, nach dem ich mich so sehne. Ich weiß, dass sie nicht tot ist.
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом. есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
Wie sehr ich mich nach Hause sehne!
Как же я скучаю по дому!
Ich verdiene mein eigenes Geld. Ich sehne mich nach ihm. Ich halte es nicht mehr aus.
Я сама зарабатываю и так хочу быть с ним, что не могу ждать.
Wenn es geht, besorg mir eine neue Matratze. Ich sehne mich nach einem bequemen Bett!
Послушай, если все пройдет как надо, купи мне новый матрас.
Ich sehne mich nach dem Augenblick. wenn die Tür aufgeht.
Дождаться минуты, когда дверь распахнётся.
Aber mein Vater ist alt und ich ich sehne mich nach den entschwundenen Gärten von Cordoba.
Но мой отец стар. А я. тоскую по утраченным садам Кордовы.
Ich sehne mich nach einem Leben, das wir gemeinsam gestalten.
Мы поженимся и будем счастливы.
Ich sehne mich nicht zurück. Lieber verkomme ich hier, als dort zu arbeiten!
Лучше я здесь пропаду, чем буду у них работать.
Diese Etappe sehne ich mich zu sehen.
Этот этап жадоваю я увидеть.
Ich sehne mich danach, mich in Euch aufzulösen, meine weise Minerva.
Я хочу самоуничтожиться в вас, моя мудрая Минерва.

Возможно, вы искали...