Selbstmörder немецкий

самоубийца

Значение Selbstmörder значение

Что в немецком языке означает Selbstmörder?

Selbstmörder

самоубийца Person, die sich absichtlich selbst das Leben nimmt Selbstmörder wurden früher außerhalb der Friedhofsmauern verscharrt.

Перевод Selbstmörder перевод

Как перевести с немецкого Selbstmörder?

Selbstmörder немецкий » русский

самоубийца самоуби́йца

Синонимы Selbstmörder синонимы

Как по-другому сказать Selbstmörder по-немецки?

Selbstmörder немецкий » немецкий

Selbstmörderin Suizident selbstmörderisch Suizidentin Suizidant -in

Примеры Selbstmörder примеры

Как в немецком употребляется Selbstmörder?

Субтитры из фильмов

Ist aber nur ein Selbstmörder.
Мы подумали, что это ваш снайпер, инспектор, оказалось самоубийца.
Ein Freund von mir war einmal mit einem Selbstmörder im 20. Stock und zerschmetterte dann mit ihm auf dem Pflaster.
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Priester kommen nicht für Selbstmörder.
Священникам не нужны самоубийства.
Ist das nicht so? Nicht für Selbstmörder?
Церкви не нужны самоубийства, не так ли?
Zurück, Selbstmörder! Ich sagte am Ausgang warten!
Нет, у меня на крайний случай ампула.
Er hält einem Selbstmörder Händchen und ruft die Bullen.
Хотелось бы надеяться, что он - не твой отец.
Seid ihr etwa die mit dem Selbstmörder?
А это не он видел самоубийство?
Und Selbstmörder kommen in die Hölle?
Что самоубийцы отправляются в ад?
Aber keiner hat je einen Selbstmörder zurückgebracht!
И никто ни разу не видел, чтобы самоубийца вернулся!
Selbstmörder geben eigentlich bessere Trinkgelder.
Смертники обычно дают чаевые получше.
Ein Selbstmörder, der nicht spricht, bleibt nicht im Krankenhaus.
Руби, после попытки суицида, если человек молчит, его не оставляют здесь.
Bist du ein depressiver Selbstmörder oder ein Simulant, der fliehen will?
Я на тебя надел смирительную рубашку, потому что ты либо склонен к суициду, либо готовишься к побегу.
Ja. Wenn du der Selbstmörder bist.
Ты мог оказаться прыгуном.
Ich glaube nicht, dass zwischen den für Führer, Volk und Vaterland gefallenen Helden Platz für einen Selbstmörder ist.
Я не думаю, что среди павших за фюрера, народ и отечество героев есть место для самоубийцы.

Возможно, вы искали...