Simon | Epson | Spind | Sinn

Spion немецкий

шпион

Значение Spion значение

Что в немецком языке означает Spion?

Spion

шпион Militär ein heimlicher, unerkannter Beobachter, der die gegnerische Seite auszukunden hat Architektur ein in der Zugangstür zu einer Wohnung oder zu einem Haus angebrachtes Weitwinkelobjektiv, durch das man Eintritt suchende Personen sehen kann

Перевод Spion перевод

Как перевести с немецкого Spion?

Синонимы Spion синонимы

Как по-другому сказать Spion по-немецки?

Примеры Spion примеры

Как в немецком употребляется Spion?

Простые фразы

Er arbeitet als Lehrer, aber ist in Wirklichkeit ein Spion.
Он работает преподавателем, но в действительности он шпион.
Er arbeitet als Lehrer, aber ist in Wirklichkeit ein Spion.
Он работает преподавателем, но на самом деле он шпион.
Ein richtiger Spion braucht eine Sonnenbrille.
Настоящему шпиону нужна пара солнцезащитных очков.
Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.
Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.
Tom wird verdächtigt, ein russischer Spion zu sein.
Тома подозревают в том, что он русский шпион.
Ich glaube nicht, dass Tom ein Spion ist.
Я не верю, что Том шпион.
Tom ist ein Spion.
Том - шпион.
Es muss ein Spion unter uns sein.
Должно быть, среди нас шпион.
Und was, wenn er ein Spion ist?
А что, если он шпион?
Unter uns muss ein Spion sein.
Должно быть, среди нас шпион.
Tom wäre ein ausgezeichneter Spion.
Из Тома вышел бы отличный шпион.
Ich weiß, dass Tom ein Spion ist.
Я знаю, что Том - шпион.

Субтитры из фильмов

Er ist ein Spion!
Он - шпион янки.
Sag ihm nichts. Er ist ein Spion. - Bin ich nicht.
Не говори ему ни слова, он шпион!
Hören Sie, Sie pickeliger Spion. wissen Sie, was Sie tun?
Ах ты, наглая тупоголовая ищейка! - Ты понимаешь, что говоришь?
Bist du ein Spion?
Ты прямо как шпион.
Ein Spion.
Шпион.
Was für ein Spion bist du denn mit deinen Quadratlatschen?
Эй, олух, думаешь, ты ловко спрятался?
Wer nicht in Gesellschaft pinkelt, ist Dieb oder Spion.
Кто не мочится в компании, тот не с нами.
Er ist ein Spion vom Mars.
Это инопланетный шпион.
Spion mit Dolch?
Тоже мне, рыцари плаща и кинжала.
Bitte, Sir! Ich bin kein Spion. Ich bin keiner von denen!
Пожалуйста, сэр, я не шпион, я не с ними, сэр!
Der Kongress scheint zu glauben, ein Spion.
Конгресс полагает, что все, что нужно шпиону -.
Dieser rote Spion hat versucht, unseren Wandplan zu fotografieren.
Как бы не так мистер Комми! Смотрите на это, мистер президент. Эта паршивая коммунистическая крыса снимала этим секретную карту!
Kommandeur, ich bin kein Spion der WeiBen.
Командир, я не агент белых.
Das war ein Test. Du konntest ein Spion sein.
А если ты предатель?

Из журналистики

Vielleicht muss man als Kreml-Chef ein ehemaliger KGB-Spion sein, um im diplomatischen Poker geschickt zu agieren.
Наверное, именно бывшему агенту КГБ надо было стать главой Кремля, чтобы Россия начала умело вести игру в дипломатический покер.
Sogar als Kim in Moskau war, halfen russische Diplomaten in Pjöngjang einen amerikanischen Spion in Nordkorea zu schützen.
Например, когда он принимал Кима в Москве, российские дипломаты в Пхеньяне помогали защитить американского шпиона в Северной Корее.

Возможно, вы искали...