Spore | Post | Story | Porto

Sport немецкий

спорт

Значение Sport значение

Что в немецком языке означает Sport?

Sport

спорт intensive körperliche und/oder geistige Betätigung mit Leistungsanspruch Viel Sport fördert die Gesundheit. спорт die kulturelle Handlung von Menschen, sich körperlich und geistig in Wettkämpfen zu messen Im Zeitungsteil Sport stehen die Bundesligaergebnisse. ein Unterrichtsfach In Sport mussten wir heute 3000 Meter laufen.

Перевод Sport перевод

Как перевести с немецкого Sport?

Синонимы Sport синонимы

Как по-другому сказать Sport по-немецки?

Примеры Sport примеры

Как в немецком употребляется Sport?

Простые фразы

Magst du Sport?
Ты любишь спорт?
Ich mag Sport.
Я люблю спорт.
Ich mag Sport.
Люблю спорт.
Er mag nicht nur Musik, sondern auch Sport.
Ему нравится не только музыка, но и спорт.
Ich mag Sport nicht.
Меня не волнует спорт.
Ich interessiere mich für Sport.
Я интересуюсь спортом.
Ich mag Musik lieber als Sport.
Я люблю музыку больше, чем спорт.
Ich mag keinen Sport.
Я не люблю спорт.
Ich mag keinen Sport.
Я никакие виды спорта не люблю.
Machen Sie Sport?
Вы занимаетесь спортом?
Die einen mögen Sport, die anderen nicht.
Одни любят спорт, а другие нет.
Mein liebster Sport ist Fußball.
Мой любимый вид спорта - футбол.
Einen Sport wie Tennis oder Golf mag ich nicht.
Такие виды спорта, как теннис или гольф, мне не нравятся.
Geocaching ist ein neuer Sport.
Геокэшинг - это новый вид спорта.

Субтитры из фильмов

Wie kommen Sie zu der Annahme dass es für das Tier nicht ebenso ein Sport ist wie für den Menschen?
С чего вы взяли, что у зверя меньше азарта, чем у человека?
Was für ein Sport.
Какое состязание.
Man darf nicht den ganzen Sport wegen eines Unfalls verurteilen.
Несправедливо отказываться от скачек из-за одного случая.
Wenn sie betrügen wollen, dann beim Sport.
Если хочешь воровать, попробуй добежать до второй базы.
Den Trieb hast du in den Sport verdrängt.
Футбол был просто средством для достижения этой цели.
Verständige Menschen behandeln die Liebe oft so. als wäre sie ein kriegerisches Unternehmen oder Sport.
Взрослые часто относятся к любви так будто это сражение или акробатика.
Ich mache Sport. Boxen Sie?
Ну, вообще-то я тренируюсь.
Berrutti leiht mir seinen Simca Sport.
Беррути одолжит мне свою Симку.
Sag ihm doch, dass du gerne Sport treibst, oder so.
Скажи, что ты в команде дартса. Он тебе поверит.
Hatte die besten Noten, macht sich nichts aus Sport, und Mädchen hat er in seinen Briefen nie erwähnt.
Он первый в классе. Равнодушен к спорту. И во всех своих письмах, которые присылал, он ни разу не упомянул о девочках.
Der Sport-Klub wird ihn finden können.
Его можно найти через спортклуб.
Brüche, Gemeinschaftskunde und dann auch noch Sport!
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
Da essen Sie lieber richtig und treiben Sport.
Я скорее посоветую правильное питание и спорт.
Viele Leute machen morgens Früh-Sport.
Многие люди по утрам занимаются спортом.

Из журналистики

Tatsächlich meldet sich Europa im neuen globalen Gleichgewicht, in dem Fußball mittlerweile viel mehr als nur ein Sport ist, mit aller Macht wieder zurück.
Действительно, в новом глобальном соотношении сил, где футбол стал гораздо большим, чем просто спорт, Европа снова на коне в полном смысле этого слова.
Doch kann Sport auch zu einer Art riesigem, ablenkendem Schutzschirm werden, hinter dem niederträchtige Regimes abscheuliche Taten begehen - genau das Gegenteil des olympischen oder WM-Geistes.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу.
Dieser Punkt ist von großer Bedeutung, denn in viel zu vielen Ländern ist Demokratie immer noch ein - buchstäblich - blutiger Sport.
Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается - буквально - кровавым спортом.
Wenn Demokratie überhaupt eine Form von Sport sein soll, müssen sich alle Spieler an die Spielregeln halten.
И если демократия и должна быть спортом, то только таким, где все участники соблюдают правила игры.
Aber Fischer erkannte, dass die US-Kultur jede Beschäftigung marginalisiert, die nicht viel einbringt; daher betrachtete er den sechsstelligen Geldpreis als ultimatives Symbol für den Aufstieg in seinem Sport.
Но Фишер понимал, что американская культура принижает любые соревнования, которые не ведут к большим деньгам, поэтому он считал шестизначный приз наличными пределом достижений в своем виде спорта.
Jeder kann auf eine Flucht aus dem argentinischen Peso setzen - ein beliebter Sport internationaler Finanzspekulanten seit anderthalb Jahrhunderten.
Все могут ставить на увеличение спроса на аргентинский песо - любимый спорт международных финансовых дельцов на протяжении полутора века.
Beim Vereinigten Königreich zählen offensichtlich die Finanzwirtschaft (sowie Sport, Musik, Mode und möglicherweise Gesundheitswirtschaft) dazu.
В случае Великобритании, очевидно, что это включает в себя финансирование (а также спорт, музыку, моду и возможно здравоохранение).
Gesundheitsprobleme enden vielleicht in einem Krankenhaus, aber sie beginnen mit unserem Verhalten zu Hause - was wir essen und trinken, ob wir rauchen oder nicht und ob wir Sport treiben, genug schlafen usw.
Проблемы со здоровьем могут привести вас в клинику, однако многие из них вытекают из того, как вы ведете себя дома - что вы едите и пьете, курите ли вы или делаете ли достаточно физических упражнений, или спите достаточно времени и т.д.
Sogar im Sport sind die Osteuropäer schon lange in das europäische Gefüge eingegliedert.
Даже в спорте восточноевропейцы давно стали неотъемлемой частью остальной Европы.
Doch die Tatsache, dass der Sport primitive Gefühle freisetzen kann, ist kein Grund, ihn zu verdammen.
Но факт, что спорт может высвободить первобытные эмоции, не является причиной для того, чтобы отменить его.
Auch wenn Fußballspiele Gewalt provoziert haben und in einem Fall sogar einen Krieg, haben sie eventuell den positiven Zweck erfüllt, unsere primitiveren Impulse im Zaum zu halten, indem sie sie auf einen bloßen Sport ablenken.
Даже если некоторые футбольные игры провоцировали жестокость, а в одном случае даже войну, они, возможно, послужили положительной цели сдерживания наших более диких порывов, направляя их в русло обыкновенного спорта.
Sport und Politik waren immer eng miteinander verbunden.
Спорт и политика всегда были тесно связаны.
Besonders naiv ist die Behauptung, dass Politik und Sport heute im Medienzeitalter eher getrennt betrachtet werden können als in der Vergangenheit.
Заявлять, что политика и спорт могут быть более сильно разделены в сегодняшний информационный век, чем в прошлом, более чем наивно.
Bis zu einem gewissen Grad geben wir alle vor, die Olympischen Spiele zu verfolgen, weil wir die menschlichen Fähigkeiten im Sport bewundern.
На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом.

Возможно, вы искали...