still | Stahl | Spalt | toll

Stall немецкий

конюшня, хлев

Значение Stall значение

Что в немецком языке означает Stall?

Stall

стойло Raum für den Aufenthalt von Haustieren Wo steht der Stall? Aus dem Stall stinkt es zum Himmel. Physik: in der Aerodynamik, ein Effekt des Strömungsabrisses in der Aerodynamik Man beobachtet Luftdruck und Turbulenzintensität bei steigenden Anstellwinkeln bis zum Strömungsabriss, dem aerodynamischen Stall. Kurzform für: Burgstall; Ruine einer Burg Ein Stall, genannt Burgstall, befindet sich südlich von Passau. Sport: organisatorische Einheit von Personen, Tieren und/oder Technik Kennst du Ställe in der Formel 1 im Automobilsport? Der Sieger des Derbys kommt aus dem Stall Hansa. Kurzform für: Hosenstall, Reißverschluss der Hose

Stall

Gemeinde im Bezirk Spittal an der Drau, Kärnten, Österreich Ich habe in Stall meinen Urlaub verbracht. Nach Stall führen viele Wege.

Перевод Stall перевод

Как перевести с немецкого Stall?

Синонимы Stall синонимы

Как по-другому сказать Stall по-немецки?

Примеры Stall примеры

Как в немецком употребляется Stall?

Субтитры из фильмов

Nach der Zusammenkunft schlichen sie, zum Beispiel in einen Stall und verhexten eine Kuh.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Komm, Baby, in den Stall mit dir.
В стойло, Малыш.
Bring die Kuh in den Stall, Pork.
Отведи в хлев корову.
Es ist kein Stall mehr da.
Хлева больше нет.
Thomas, nimm die Lampe und sieh im Stall nach!
Томас, возьми лампу, посмотри в конюшне. Гарри, идём, прочешем двор.
Ich wollte einen Stall gründen, aber dann bekam ich letzten Monat einen Bogen zu meinem 32. Geburtstag.
Я хотела организовать конюшню, но мой учитель женился. Кроме того, я получила набор лучника на день рождения. В прошлом месяце мне стукнуло 32.
Ich behalte nur die Stuten und bringe frisches Blut in den Stall.
Хм. Я собираюсь оставить только кобыл и влить немного свежей крови.
Zurück in den Stall. Moment.
Я веду его назад в конюшню.
Wenn Sie am Renntag ein Pferd im Stall lassen, das eine Meile in 1:36 läuft, sind Sie ein Verbrecher.
Если вы запираете лошадь в день скачек, а она пробегает милю за 1:36, вы. вы преступник.
Ich wusste, dass Tom aus dem Knast ausbricht wie ein Bulle aus dem Stall.
Я говорил, что Томми сбежит из тюрьмы, вырвется, как бык из загона! Джоуда в тюрьме не удержишь! Я не сбегал.
Bist du im Stall aufgewachsen?
Ты в конюшне вырос?
Im Stall findet Ihr ein weißes Pferd.
В моей конюшне найдешь белого коня.
Magnifique steht in unserem Stall.
Все же, как прекрасно в нашей конюшне.
Wir leben nicht mehr wie Schweine in diesem Potter-Stall!
Больше никаких свинарников у этого Поттера.

Из журналистики

Die Ferkel werden der Muttersau so schnell wie möglich weggenommen, so dass sie wieder trächtig werden kann. Bis zum Schlachttermin verlassen die Schweine niemals ihren Stall.
Поросят забирают от свиноматки как можно быстрее, чтобы она опять забеременела, но свиноматки не покидают сарай до тех пор их не уводят на бойню.
Betreten Sie einen derartigen Stall - wenn der Produzent es Ihnen denn erlaubt -, und Sie werden dort bis zu 30.000 Hühner vorfinden.
Пройдемся по такому сараю - если производитель вам это позволит - и вы обнаружите там до 30000 цыплят.

Возможно, вы искали...