Strenge немецкий

суровость, строгость, взыскательность

Значение Strenge значение

Что в немецком языке означает Strenge?

Strenge

Geisteshaltung: harte, kompromisslose Auslegung von Regeln oder Moralvorstellungen Nie verstand sie die Strenge ihre Vaters, wenn sie ausserhalb des elterlichen Grundstücks spielen wollte. von einem Stil: exakte Gestaltung ohne Schnörkel Die brutalistische Architektur zeichnet sich durch ihre Strenge aus. von einem Geruch oder Geschmack: unangenehme Intensität An meinem ersten Tag als Tatortreiniger hielt ich die Strenge des Geruchs in der Wohnung der Toten kaum aus. von einem Zeitabschnitt oder einer Jahreszeit: unangenehme, harte Bedingungen Der Strenge des Winters hatten die Jungen der Fähe nur wenig entgegenzusetzen.

Перевод Strenge перевод

Как перевести с немецкого Strenge?

Синонимы Strenge синонимы

Как по-другому сказать Strenge по-немецки?

Примеры Strenge примеры

Как в немецком употребляется Strenge?

Простые фразы

Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.
Другие члены получили менее строгие приговоры.
Meine Frau hält eine strenge Diät.
Моя жена придерживается строгой диеты.
Strenge ist hier fehl am Platz.
Строгость здесь неуместна.
Ich denke, er sollte eine strenge Strafe erhalten.
Думаю, его стоило сурово наказать.
Tom hat strenge Eltern.
У Тома строгие родители.
Maria hat sehr strenge Eltern.
У Мэри очень строгие родители.

Субтитры из фильмов

Sie ist eine Frau von Welt und ihre Welt hat strenge Regeln.
Она светская дама, а в свете есть твердые правила.
Nein, ich habe strenge Befehle erteilt.
Нет, я дал строжайшие распоряжения.
Ich strenge mich furchtbar an.
Я очень стараюсь.
Jetzt weißt du, warum es strenge Disziplin gibt.
Теперь ты понимаешь, почему у нас строгая дисциплина.
So wie ein Kind Strenge braucht, brauchen die Truppen Disziplin.
У строгого отца они дисциплинированные.
Der Schmied und Lisa. der Ritter und Raval, Jöns und Skat. Und der strenge Herr, der Tod, fordert sie alle zum Tanze auf.
Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат. и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец.
Und der strenge Herr führt sie an. Er trägt die Sense und eine Sanduhr.
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.
Die Gesetze gegen Meineid haben in England strenge Strafen!
Прежде чем вы ответите, миссис Хелм, хочу предупредить вас, что наказание за лжесвидетельство в этой стране очень суровое.
Für den Zustand der Gefangenen seid ihr mit ganzer Strenge der Kriegs- und Revolutionszeit verantwortlich.
За сохранность пленных отвечаете по всей строгости военно-революционного времени!
Doch malt er besonders diszipliniert, fast mit einer gewissen Strenge.
Это мой любимый художник.
Ich bin nicht gegen eine gewisse Strenge.
Я бы не был столь суров.
Man beachte das strenge Design, seine kraftvollen Linien zeigen, dass Eleganz und Leistung vereinbar sind.
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям.
Gerade weil ich Christ bin, wehre ich mich gegen diese Strenge.
Именно потому, что я христианин, я восстаю против его ригоризма.
Ich strenge mein Gehirn an und denke an einen Arsch.
Я кое-что переключаю в башке. Я думаю о жопе.

Из журналистики

Und auch noch so strenge Wirtschaftssanktionen würden den Iran nicht in die Knie zwingen.
Какими бы серьезными не были экономические санкции, их может быть недостаточно, чтобы поставить Иран на колени.
Einige europäische Regierungen haben strenge Menschenrechtsgrund-sätze entwickelt, sich jedoch aus einer Vielzahl von Gründen als unfähig erwiesen, allein oder gemeinsam die Art von Einfluss auszuüben, über die die USA verfügten.
Некоторые европейские правительства создали мощную политику по защите прав человека, но по разнообразным причинам они были неспособны ни одни, ни вместе с другими оказать влияние на Соединенные Штаты.
Die Wirtschaftswissenschaften (und Institutionen innerhalb der vorhandenen Finanzarchitektur, darunter auch die Regulierungsbehörden) litten an übertriebener Spezialisierung, Strenge und übertriebenem Eigeninteresse.
Экономисты (и экономические институты, в том числе и регулирующие, в рамках существующей финансовой архитектуры) стали слишком узкоспециализированными, негибкими и эгоистичными.
Noch wichtiger ist, dass sogar die Behörden selbst aufgehört haben, an veraltete und strenge Doktrinen zu glauben.
Что ещё более важно, даже сами работники контролирующих органов перестали верить в устаревшие и непоколебимые доктрины.
Sollen wir weiterhin dem Kyoto-Protokoll vertrauen, das strenge Grenzwerte für den vom Menschen verursachten Ausstoß so genannter Treibhausgase festlegt?
Должны ли мы слепо верить в Киотский договор, устанавливающий строгие ограничения на антропогенные выбросы так называемых парниковых газов?
Wenn staatliche Autoritäten strenge Verhaltensmaßregeln vorgeben, neigen die Menschen zu Rebellion und Distanzierung von offiziell sanktionierten religiösen Institutionen.
Имеет смысл полагать, что, когда государственные власти вводят строгие кодексы поведения, люди стремятся к неподчинению и отдаляются от официально санкционированных религиозных учреждений.
Schließlich setzen die USA trotz der strategischen Bedeutung Burmas gegenüber China und der Aufhebung des Hausarrests von Aung San Suu Kyi weiterhin strenge Sanktionen gegen das Land durch, die das Ziel haben, dessen Regierung zu stürzen.
В конце концов, несмотря на стратегическую важность Бирмы при ведении дел с Китаем и на освобождение из-под домашнего ареста Аун Сан Су Чжи, США продолжают навязывать строгие санкции против страны с целью обвалить ее правительство.
Den Gläubigern fehlt allerdings der Anreiz, Banken strenge Höchstgrenzen zu setzen.
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
SCHANGHAI: An die strenge Kontrolle der Medien in Bezug auf die Unruhen in Tibet hat sich eine, wie es manchen scheint, sehr viel offenere Berichterstattung über das verheerende Erdbeben in der Provinz Sichuan angeschlossen.
Шанхай - За жёстким контролем над СМИ относительно волнений в Тибете последовало то, что, по мнению некоторых, является гораздо более открытым освещением разрушительного землетрясения в провинции Сычуань.
Dementsprechend ist auch ein gewisses Risiko unvermeidlich: Eine zu lockere Geldpolitik birgt das Risiko der Inflation in sich, eine zu strenge Geldpolitik kann zu unnötiger Arbeitslosigkeit mit all dem dazugehörigen Leiden führen.
Следовательно, риск неизбежен: слишком свободная кредитно-денежная политика грозит опасностью возникновения инфляции, слишком жесткая - излишним ростом безработицы и всеми вытекающими отсюда последствиями.
Es lässt auch daran zweifeln, ob die USA ihre strenge Politik der Isolierung der Hamas weiter verfolgen werden.
Это также вызывает сомнения в том, что Соединенные Штаты продолжат свою жесткую политику изоляции ХАМАСа.
Andere wiederum werden sich gegen Wettbewerbspolitik und strenge Unternehmensführungsgesetze wenden: Man lasse nur Darwins Selektionstheorie ihre Wunder vollbringen.
И некоторые будут противиться политике в области конкуренции и жестким законам в области корпоративного управления: мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
Seit mehr als hundert Jahren gibt es in Amerika strenge Anti-Monopolgesetze, die private Monopole in vielen Wirtschaftszweigen aufgelöst haben, wie zum Beispiel auf dem Ölmarkt.
На протяжении более ста лет Америка имеет сильное антитрестовское законодательство, которое не позволяет налаживать монополии во многих сферах, таких, к примеру, как нефтедобывающая промышленность.
In den jüngsten Diskussionen darüber, wie der Virus bekämpft werden kann, wurde die methodische Strenge von Wissenschaft und Medizin durch kurzsichtige Politik und öffentliche Hysterie verdrängt.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.

Возможно, вы искали...