Wonne | Sonne | Nonne | Tanne

Tonne немецкий

бочка, тонна

Значение Tonne значение

Что в немецком языке означает Tonne?

Tonne

Allgemein: rundes Behältnis, oft aus Metall bestehend, mit Deckel und/oder Spundloch Heute leert die Müllabfuhr die Tonnen. Der radioaktive Abfall wird in Tonnen gelagert. Physik, Gewichtseinheit: 1t = 1000 kg Eine Tonne Kies wurde verbaut. kurz für Bruttoregistertonne Der größte Frachter der Reederei fasst 100.000 Tonnen. Schifffahrt: Seefahrtszeichen Das Fahrwasser ist mit Tonnen ausgezeichnet. großer, dicker Mensch Ella ist auf dem besten Weg, eine richtige Tonne zu werden.

Перевод Tonne перевод

Как перевести с немецкого Tonne?

Синонимы Tonne синонимы

Как по-другому сказать Tonne по-немецки?

Примеры Tonne примеры

Как в немецком употребляется Tonne?

Простые фразы

Das Wasser in der Tonne ist schmutzig. Trink das nicht!
Вода в этой бочке грязная, не пей её.

Субтитры из фильмов

Eine Tonne Pfirsiche für einen Dollar.
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Diese Perücke wiegt eine Tonne.
Этот парик весит тонну.
Eine Tonne Nitroglyzerin muss zum Bohrturm 16.
Нужно доставить тонну нитроглицерина на скважину номер шестнадцать.
Mit einer Tonne von diesem Zeug. Beim kleinsten Bums oder bei Hitze ist es mit euch vorbei.
С тонной такой дряни, малейший толчок или неосторожность и вам конец!
Warum nicht eine Tonne?
А почему не тонну?
Ich würde schätzen, etwas mehr als eine Tonne.
Наверное, неменьшетонны.
Wir könnten eine Tonne davon auf unserem Schiff herstellen.
Мы можем сделать хоть тонну таких для вас на корабле.
Er brauchte Petroleum, und du hast uns eine ganze Tonne geschenkt.
Он хочет керосина. Ты нам его дал.
Also luden wir eine halbe Tonne Müll hinten in den roten VW-Bulli, nahmen Schaufeln und Rechen und andere Zerstörungswaffen mit und fuhren los Richtung Müllkippe.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Mit einem Geldbeutel, der mindestens eine Tonne gewogen hat.
Огромный, как сама жизнь, с набитым деньгами поясом, который был больше его самого. Весил, наверное, тонну.
Dein Gepäck wiegt eine Tonne.
В твоей сумке тонна веса.
Sie heiratete einen Grafen, schenkte ihm 12 Kinder und wurde dick wie eine Tonne.
Она вышла замуж за графа Экенштерна и родила 12 детей.
Nein, das ist das Zeug aus der Tonne.
Чертовы химикаты, они теперь повсюду.
Aus der Tonne ist ein Gas ausgeströmt.
Он бил нам прямо в лицо.

Из журналистики

Dies führt dazu, dass die Ernteerträge (von Mais beispielsweise) um etwa ein Drittel geringer ausfallen. Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Unter den Bedingungen der herkömmlichen Landwirtschaft liegt der Ertrag bei Getreide - Reis, Weizen, Mais, Mohrenhirse oder Hirse - gewöhnlich bei etwa einer Tonne pro Hektar, bei einer Pflanzsaison pro Jahr.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Man befürchtet, dass in Zukunft auch hoch qualifizierte Menschen willkürlich heute angestellt und morgen entlassen werden könnten, gekauft und wieder verkauft wie eine Tonne Kupfer oder gefrorene Truthähne.
Они беспокоятся о том, что в ближайшие годы даже высококвалифицированных специалистов будут без разбора нанимать и увольнять, покупать и продавать как тонны меди или ящики с замороженными индейками.
Den besten ökonomischen Modellen der Erderwärmung zufolge fügt jede Tonne Kohlendioxid, die wir heute an die Atmosphäre abgeben, der Umwelt einen Schaden in Höhe von etwa 7 Dollar zu.
В соответствии с наиболее точными экономическими моделями глобального потепления, каждая тонна углекислого газа, которую мы выбрасываем в атмосферу сейчас, причинит вред окружающей среде на 7 долларов.
Schließlich macht es einen erheblichen Unterschied, ob man eine Tonne fossile Brennstoffe verbraucht und die Emissionen abfängt und einlagert oder sie anderswo oder später verbraucht.
В конце концов, потребление тонны ископаемого топлива и улавливание выбросы очень отличается от сдвига или задержки в его потреблении.
Einige Länder wie Norwegen oder Schweden erheben bereits seit langer Zeit eine Steuer auf CO2-Emissionen, die soziale Kosten von hundert Dollar pro Tonne oder sogar mehr widerspiegeln.
Некоторые страны, в частности Норвегия и Швеция, давно ввели налоги на выбросы СО2 для компенсации общественных затрат в сумме 100 долларов за тонну выбросов, а иногда и выше.
Da jedes Barrel Öl etwa 0,3 Tonnen CO2 entspricht, würde eine Steuer von beispielsweise 40 USD pro Tonne CO2 lediglich 12 USD pro Barrel entsprechen.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
Green und Galiana schlagen vor, den Preis für Kohlenstoffemissionen zunächst auf eine niedrige Steuer (vielleicht fünf Dollar pro Tonne) zu begrenzen, um Forschung und Entwicklung im Energiebereich zu finanzieren.
Грин и Галиана предлагают лимитирующее ценообразование на углерод с изначально низким налогом (скажем 5 долларов США за тонну), чтобы финансировать исследования и разработки.
Zertifikate, die vor der Krise für über 30 USD pro Tonne verkauft wurden, werden derzeit für weniger als 10 USD gehandelt.
Разрешения, которые продавались более чем за 30 долл. США за тонну до начала кризиса теперь торгуются менее чем за 10 долл.
Vielleicht ist es an der Zeit einen anderen Ansatz auszuprobieren: Jedes Land verpflichtet sich, den Preis für Emissionen (ob durch eine CO2-Steuer oder Emissionsbegrenzungen) auf ein vereinbartes Niveau zu heben, sagen wir 80 Dollar pro Tonne.
Возможно, наступило время попробовать другой подход: обязательство каждой страны увеличить стоимость выбросов (или через налоги на выбросы углерода или лимиты на выбросы) до согласованного уровня, скажем, 80 долларов за тонну.
Das würde, sagen wir, 30 Dollar pro Tonne gelagerten Kohlendioxids kosten und daher brauchen die Unternehmen Anreize, diese Endlagerung auch vorzunehmen.
Это обойдётся где-то в 30 долларов за каждую тонну хранящегося углекислого газа, поэтому чтобы заниматься этим, бизнесу нужен стимул.
Die Ernteerträge liegen unter einer Tonne pro Hektar Ackerland - viel weniger als die Hälfte dessen, was Bauern mit Zugang zu Düngemitteln, verbessertem Saatgut und einer Basisinfrastruktur normalerweise mühelos erreichen.
Урожайность зерновых на фермерских участках составляет менее одной тонны с гектара, что гораздо меньше половины того, чего можно достичь, если помочь фермерам получить доступ к удобрениям, усовершенствованным семенам и основным элементам инфраструктуры.
Aufgrund der jüngsten Transaktionen an der Emissionsbörse European Climate Exchange kann der Wert von Kohlenstoff irgendwo zwischen 10 und 100 Dollar pro Tonne angesiedelt werden.
Исходя из недавних сделок на Европейской климатической бирже, стоимость углерода составляет от 10 до 100 долларов за тонну.
Die Weltbevölkerung wirft nämlich pro Tonne Mobiltelefone, die in Mülldeponien landen oder verbrannt werden, fast zehn Unzen Gold und fünf Unzen Platin weg.
Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются.

Возможно, вы искали...