Tränke немецкий

водопой, поилка

Значение Tränke значение

Что в немецком языке означает Tränke?

Tränke

Oberflächengewässer oder künstliche Vorrichtung, an der (Nutz-)Tiere ihren Durst löschen können Der Hirte führte die Herde zur Tränke.

Перевод Tränke перевод

Как перевести с немецкого Tränke?

Синонимы Tränke синонимы

Как по-другому сказать Tränke по-немецки?

Примеры Tränke примеры

Как в немецком употребляется Tränke?

Простые фразы

Ich tränke mein Pferd.
Я напою моего коня.
Ich tränke mein Pferd.
Я напою свою лошадь.
Ich tränke mein Pferd.
Я напою мою лошадь.
Ich tränke mein Pferd.
Я напою своего коня.
Ich mag keinen Tee, aber ich tränke sehr gerne ein Tässchen Kaffee.
Я не люблю чай, но я бы с удовольствием выпил чашечку кофе.
Ich tränke gerade das Pferd.
Я сейчас пою лошадь.
Ich tränke lieber ein Bier.
Я бы лучше выпил пива.
Hättest du etwas dagegen, wenn ich die restliche Milch tränke?
Ты не против, если я допью молоко?

Субтитры из фильмов

Komm her! Tränke die Pferde!
Воды лошадям!
Ist es möglich, dass Minnie vielleicht etwas Schädliches in ihre Tränke oder in diese kleinen Kuchen gemischt hat?
Любая мать бы так себя чувствовала. Доктор, а вдруг Минни подмешивала какую-нибудь отраву в эти свои витаминные напитки и в эти печенья, что она мне приносила?
Er hat mich angelogen und gibt mir ungewöhnliche Tränke und Kapseln.
Он обманывал меня давал мне какие-то странные напитки и таблетки.
Die kenne ich. Das ist eine aalglatte Yuppie-Tränke.
Да, одна из этих шикарных дыр, где напиваются яппи.
Sie können sich vorstellen dass hier. sie alle ihre Sachen gehalten um Tränke zu machen.
Можно представить, что именно здесь. хранились компоненты для изготовления лекарств.
Sie können sie zur Tränke führen, aber darum trinkt sie nicht.
Можно привести блондинку к реке, но нельзя заставить ее пить.
Das Pferd wurde. zur Tränke geführt.
Отвели коня. К колодцу.
Das Pferd zur Tränke.
Коня к колодцу.
Vom Ende der Tränke fünf Schritte zum Grab des Hundes.
От поилки пять шагов в сторону собачьей могилы.
Grab des Hundes, Tränke.
Собачья могила, поилка.
Wie es in den geheimen Büchern von Saxon geschrieben steht, sind das. die Tränke des Lebens.
Как и было написанно в книге секретов Саксона, это. Зелье Жизни.
Und ich wäre ein armer Weinhändler, wenn ich meine eigene Ware tränke.
К тому же виноторговец, пьющий свой товар, разорится.
Ich stelle ihn bald fertig und tränke ihn mit Brandy.
Испеку пораньше и пропитаю коньяком.
Wir können das Pferd nicht zur Tränke führen und es zwingen, zu trinken. Da müssen wir uns nichts vormachen.
Можно привести лошадь в воде, но пить её не заставишь.

Из журналистики

Irgendjemand im Ausschuss muss das Kamel zur Tränke führen.
Кто-то же в комитете должен отвести верблюда к водопою.
Man kann ein Pferd zwar zur Tränke bringen, aber es nicht zum Trinken zwingen.
Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.

Возможно, вы искали...