Unternehmer немецкий

предприниматель

Значение Unternehmer значение

Что в немецком языке означает Unternehmer?

Unternehmer

предприниматель Person, die Inhaber oder Eigentümer eines Unternehmens ist; Akteur

Перевод Unternehmer перевод

Как перевести с немецкого Unternehmer?

Синонимы Unternehmer синонимы

Как по-другому сказать Unternehmer по-немецки?

Примеры Unternehmer примеры

Как в немецком употребляется Unternehmer?

Простые фразы

Ich bin Unternehmer.
Я - предприниматель.

Субтитры из фильмов

Ich bin Unternehmer.
Думаю, вы можете называть меня организатором.
Unternehmer.
Предприниматель.
Unternehmer sein.
Будь Малым Предпринимателем.
Ein zukünftiger Unternehmer.
Предпринимателем Будущего.
Er wurde für fünf Tage suspendiert und. aus der Unternehmer-Klasse geworfen.
Исключили временно, на 5 дней. И еще вышвырнули его из Предпринимателей Будущего. Черт.
Du bist ein prima zukünftiger Unternehmer.
И сейчас ты - настоящий Предприниматель Будущего.
Das sind freie Unternehmer.
Они - свободные предприниматели.
Er war als Unternehmer hart und unbarmherzig wie eine Rosenblüte.
А какой он был начальник. Даже лепесток розы был жёстче и безжалостней его.
Jetzt, wo so viele Menschen kommen, muss ein echter Unternehmer wissen, woher. der Wind weht.
Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как. держать нос по ветру.
Welch ausgezeichnete Methode, das Andenken großer Ferengi-Unternehmer zu ehren.
До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги.
Und die Wasserwerke - ruft sie den Unternehmer an, der sie baute?
И что, уполномоченный по водоснабжению звонит подрядчику, который их укладывал?
Der Unternehmer hatte mehrere übers Land verteilt gebaut.
Подрядчики построили несколько подобных убежищ в округе.
Er ist der Unternehmer der Bande.
Он предприниматель группы.
Der Unternehmer benutzte schlechtes Material, dieser habgierige Bastard.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.

Из журналистики

Hier kommen die Einsichten von Steve Jobs, eines der weltbesten Erneuerer und Unternehmer, ins Spiel.
Именно здесь вспоминается проницательность Стива Джобса, одного из мировых рационализаторов и предпринимателей.
Die Inkraftsetzung eines solchen Paketes könnte die Produktionsleistung und das Beschäftigungswachstum fördern, indem Bedenken der Investoren wegen zukünftiger Defizite zerstreut werden und das Vertrauen der Verbraucher und Unternehmer gestärkt wird.
В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
Es stimmt, Unternehmer haben ihre Kritik an Chavez gemäßigt und wirken eifrig darauf bedacht, sich ihren Anteil des durch den gestiegenen Verbrauch entstandenen Gewinnkuchens abzuschneiden.
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления.
Viele an Jugendliche, Frauen, Unternehmer, Diasporas, Technologen und andere gesellschaftliche Gruppen gerichtete Programme werden teilweise durch den privaten Sektor finanziert und durchgeführt.
Многие программы для молодежи, женщин, предпринимателей, диаспор, технических специалистов и для других социальных групп частично финансируются частным сектором.
Zu ihr zählen Ökonomen, Banker und Unternehmer ebenso wie Technologie- oder Kommunikationsexperten.
Экономисты, банкиры и предприниматели, а также эксперты в области технологий и коммуникаций являются типичными ее представителями.
Wolfensohn ließ eine erfolgreiche Karriere als Unternehmer hinter sich, um die Leitung der weltweiten Kampagne gegen Armut zu übernehmen.
Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности.
Während Arbeiter Verluste hinnehmen müssen, werden diese durch die Gewinne der Land- und Kapitalbesitzer, Unternehmer und Angestellten mehr als ausgeglichen.
Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички.
Ebenso haben die Leute im zweiten BMW-Fall nicht dem korrupten Unternehmer die Schuld gegeben; sie schrieben die Schuld der Lotteriezentrale zu, einer Regierungsbehörde.
Точно также, во втором случае с БМВ люди не винили коррумпированного бизнесмена, они возлагали всю вину на центр по организации лотерей, который является правительственным учреждением.
Silicon Valley wäre ohne die brillanten chinesischen und indischen Unternehmer nicht das, was es heute ist.
Сегодняшняя Силиконовая долина не была бы тем, чем она является, если бы в Америку не приехали выдающиеся предприниматели из Китая и Индии.
Als letzen Akt seiner Präsidentschaft, die mit dem am 7. November beginnenden Parteitag der Kommunistischen Partei zu Ende geht, will der chinesische Präsident Jiang Zemin Unternehmer in die Parteiführung aufnehmen.
Цзян Цземинь, чьи президентские полномочия истекают на съезде Коммунистической партии, который начнется 7 ноября, хочет в качестве последнего жеста, чтобы бизнесмены присоединились к руководству коммунистической партией.
Der Streik, in den Rands heroische Unternehmer treten, lässt sich heute in den verworrenen Zahlen der Unternehmens- und Staatsbilanzen erkennen.
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов.
Überall gibt es Neugründungen, Innovationen und profithungrige junge Unternehmer.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
Doch im Gegensatz zur Stagnation der lateinamerikanischen Volkswirtschaften betrachtet hat Chinas schnell steigendes Wachstum Regierungen und Unternehmer überall in der Region wach gerüttelt.
Однако стремительное развитие Китая, контрастирующее с застоем экономики стран Латинской Америки, пробудило правительства и деловых людей всего региона.
Eine Erhöhung der Aktienpreise von Stahlproduzenten weist auf eine gesteigert Stahlnachfrage hin, was die Unternehmer veranlasst, mehr Stahlfabriken zu bauen und die Investoren, ihnen dafür Geld zur Verfügung zu stellen.
Увеличение цен на акции производителей стали означает увеличение спроса на сталь, что побуждает бизнесменов к созданию большего количества сталелитейных заводов, а инвесторов - обеспечить их деньгами.

Возможно, вы искали...