Vereinigung немецкий

объединение, союз, ассоциация

Значение Vereinigung значение

Что в немецком языке означает Vereinigung?

Vereinigung

объединение Ereignis oder Handlung, bei dem mehrere einzelne Dinge zusammenkommen und eine Einheit bilden Eine Vereinigung vieler Kleinstaaten bringt nicht nur militärische Vorteile. объединение zusammengeschlossene Gruppe von Personen/Organisationen, die einem bestimmten Zweck dient Die Vereinigung der Geschäftsleute sprach sich gegen eine Fußgängerzone in der Geschäftsstraße aus.

Перевод Vereinigung перевод

Как перевести с немецкого Vereinigung?

Синонимы Vereinigung синонимы

Как по-другому сказать Vereinigung по-немецки?

Примеры Vereinigung примеры

Как в немецком употребляется Vereinigung?

Простые фразы

Ein Mensch, der sich nicht die Vereinigung der Ukraine mit Russland wünscht, hat kein Herz, und derjenige, der diese Vereinigung will, hat keinen Verstand.
У человека, который не хотел бы объединения Украины с Россией, нет сердца, а у того, кто хочет этого объединения, нет разума.
Ein Mensch, der sich nicht die Vereinigung der Ukraine mit Russland wünscht, hat kein Herz, und derjenige, der diese Vereinigung will, hat keinen Verstand.
У человека, который не хотел бы объединения Украины с Россией, нет сердца, а у того, кто хочет этого объединения, нет разума.

Субтитры из фильмов

Die Vereinigung zweier Menschen fürs Leben, ich meine, die Ehe, sollte man nicht leichtnehmen.
К союзу двух людей на всю жизнь,...то есть, к браку, нельзя Относиться несерьезно.
Doch auch die Gitter des Kerkers konnten die ersehnte Vereinigung nicht verhindern.
Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
Das ist nur eine leibliche Vereinigung.
Ёто единение плоти.
Der Bund der Auserwählten ist eine Vereinigung weiser Männer.
Союз объединяет мудрых.
Ich gebe einen Scheiß auf Jungs wie dich und deine Vereinigung!
Плевать я хотел на таких как ты, и ваши профсоюзы!
Regeln sind Regeln, Zeit ist Zeit.Die Vereinigung ist da kategorisch.
Таковы правила, время обеда. Требование профсоюза.
Du bist lustig mit deiner Vereinigung.
Что вы балуетесь с вашим профсоюзом!
Meine Empfehlungen für die Vereinigung von Palmach und Haganah zu einer Armee.
Мои рекомендации, чтобы Палмах и Хагана. объединились в единую сильную армию.
Sie wissen nichts über Liebe, die völlige Vereinigung zweier Menschen. Sie sind der Companion.
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей.
Gier ist die mögliche Vereinigung von Hass und Liebe.
Здесь невозможный союз сверхсуществования запущен.
Wörtlich ist es, wie Miss Rose in ihrer eifrigen Art sagen würde, die Reproduktion ohne sexuelle Vereinigung.
Буквально, как сказала бы наша учительница мисс Роуз. воспроизводство без сексуального акта.
Die Kommunistische Partei glaubt, dass die wichtigste Aufgabe heute in der Vereinigung der revolutionären und demokratischen Bewegungen besteht.
Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня. это консолидация революционных, радикальных и демократических движений.
Für eine Vereinigung der Tafelrunde?
Будет встреча рыцарей Круглого Стола.
Der Zweck jeder politischen Vereinigung liegt beim Volke.
Цель. Цель всякого политического союза - опираться исключительно на народ.

Из журналистики

Jede krankhafte extremistische Vereinigung könnte Neu-Delhi, Tokio, Paris oder jede andere Stadt ihrer Wahl zerstören.
Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Wir wissen, dass die großen Errungenschaften der europäischen Vereinigung nicht in Dokumenten und Erklärungen zu finden sind, sondern in innovativen Schritten, die das Leben aller Europäer verbessern und ihre Sicherheit gewährleisten sollen.
Нам известно, что основным механизмом, движущим процесс объединения Европы, являются не документы и декларации, а творческие действия по улучшению жизни и обеспечению безопасности всех европейцев.
In dieser Hinsicht ist die Vereinigung südostasiatischer Staaten (der Brunei Darussalam, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnam angehören) als erfreuliches Beispiel zu nennen.
В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
Eine Vereinigung der konservativen Kräfte des Status quo ist also - selbst wenn einige dieser Konservativen Christen sind - die einzig realistische diplomatische Strategie, die Saudi-Arabien offen steht.
Таким образом, объединение сил сторонников консерватизма статус-кво, даже если некоторые из этих консерваторов являются христианами, является единственной жизнеспособной дипломатической стратегией, открытой для Саудовской Аравии.
Das deutlichste Signal kommt von der Vereinigung Südostasiatischer Staaten (ASEAN), der Myanmar als Mitglied angehört.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
Die Genehmigung durch die Außenminister der Vereinigung erfolgt möglicherweise im September und im Oktober könnten sich die ASEAN-Staats- und Regierungschefs der Frage annehmen.
Этот документ может быть одобрен министрами иностранных дел ассоциации уже в сентябре, а лидеры АСЕАН займутся этой проблемой в октябре.
Die Initiative der ASEAN ist für die Vereinigung ein neuartiger Schritt vorwärts.
Инициатива АСЕАН - это новый шаг вперед для всей группы.
Während die ASEAN frühere Forderungen nach Sanktionen oder nach einem Ausschluss Myanmars aus der Vereinigung ablehnten, zeigt dieser Schritt, dass man ungeachtet der Reaktion der Generäle nicht weiter untätig bleiben will.
Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.
Infolgedessen hat Nasser Ägypten zunehmend an die Sowjetunion angenähert und scheiterte letzten Endes mit seinem Streben nach einer Vereinigung arabischer Interessen.
В результате Насер все больше сближал Египет с Советским Союзом и, в конце концов, потерпел неудачу в стремлении объединить арабские интересы.
Einer der größten transformativen Führer der Geschichte, Otto von Bismarck, wurde, nachdem er die Vereinigung von Deutschland unter preußischer Leitung erreicht hatte, inkrementell und Status-Quo-orientiert.
Один из величайших трансформационных лидеров истории Отто фон Бисмарк стал значительно более степенным и ориентированным на сохранение статус-кво после достижения объединения Германии под руководством Пруссии.
Doch damit die Eurozone funktioniert, sollte man die geldpolitische Vereinigung auf den fiskalischen und finanziellen Bereich ausweiten, wodurch eine integrierte Wirtschaftsunion geschaffen werden würde.
Однако чтобы заставить еврозону работать, монетарное объединение должно распространяться на налоговую и финансовую сферы, создавая тем самым интегрированный экономический союз.
Hier kann die Vereinigung südostasiatischer Nationen (ASEAN) helfen.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН).
Allerdings waren die Europäer über Jahrzehnte mehr mit Vereinigung und verfassungsrechtlichen Angelegenheiten beschäftigt, als mit traditioneller Diplomatie.
В течение многих десятилетий, однако, европейцы были больше обеспокоены вопросами объединения и принятия Конституции, чем традиционной дипломатией.
Eine Folge daraus ist, dass Vereinbarungen mit Drittländern, die sowohl außenpolitische als auch wirtschaftliche Angelegenheiten betreffen, sich auf zwei unterschiedliche Verträge beziehen: einen für die Vereinigung und einen für die Gemeinschaft.
Одно из последствий этого заключается в том, что соглашения с третьими странами, включающие как внешнеполитические вопросы, так и экономические, требуют заключения двух отдельных договоров: одного для Союза, а другого для Сообщества.

Возможно, вы искали...