Vermittler немецкий

посредник

Значение Vermittler значение

Что в немецком языке означает Vermittler?

Vermittler

Person, die versucht, einen Streit zu schlichten Bei Scheidungen … lohnt der Gang zu einem so genannten Mediator, einem Vermittler zwischen den Parteien. Er kann für geregelte Verhältnisse sorgen und spart Ihnen im Idealfall einen Teil der Prozesskosten. Heiner Geißler war ein gesuchter Vermittler bei öffentlichkeitswirksamen Streiterein, beispielsweise bei Stuttgart 21 oder zahllosen Tarifkonflikten zwischen Gewerkschaften und Arbeitgebern. Palästinenserpräsident Mahmud Abbas sagte, die USA hätten sich als ehrliche Vermittler im Nahost-Konflikt disqualifiziert. In Nicaragua bleiben die Fronten zwischen der Regierung und großen Teilen der Bevölkerung verhärtet. Als Vermittler kommt nur die Kirche in Betracht. Sie wird als einzige Institution von allen Akteuren akzeptiert. Der Kaschmir-Konflikt zwischen Indien und Pakistan droht komplett zu eskalieren. … UN-Generalsekretär Ban Ki Moon hat sich als Vermittler angeboten. Nicht nur in Asien fürchtet man eine Eskalation der Grenzstreitigkeiten zwischen den Atom-Großmächten Indien und China. Immerhin reden die Streithähne noch ohne Vermittler miteinander …. Person, die versucht, (meist gegen Bezahlung) eine Vereinbarung / ein Geschäft zwischen zwei Parteien anzubahnen Es gibt viele Schweinereien, wenn sogenannte Vermittler osteuropäische Pflegekräfte in deutsche Familien mit einem Pflegebedürftigen bringen, das ist eine rechtliche Grauzone. Um die Attraktivität der Riester-Rente für Vermittler zu erhöhen, wurde gleichzeitig die Auszahlung der Provision auf einen Zeitraum von fünf Jahren konzentriert. … normalerweise bleibt für Verbraucher, die eine Versicherung abschließen, unklar, wie viel der Vermittler mit dem Abschluss und den später gezahlten Bestandsprovisionen verdient. Die Vermittler der Arbeitsagentur für Arbeit haben jeweils mehr als 150 Fälle zu betreuen. Insgesamt 500 Flüchtlinge sind auf Lesbos inzwischen in festen Wohnungen unterbracht worden. Teams des Flüchtlingshilfswerks der Vereinten Nation, UNHCR und andere Helfer sind die Vermittler. Sie entscheiden, wer das völlig überlastete Flüchtlingslager Moria gegen eine feste Unterkunft eintauschen darf. Person, die versucht, anderen etwas beizubringen, klarzumachen, zu verdeutlichen Sie die Zehn Gebote gelten gläubigen Juden und Christen als Kern und Konzentrat der Offenbarung Gottes an Mose, den zum Führer Israels berufenen Empfänger und Vermittler seines Willens für das erwählte Gottesvolk. Indem Französisch als Sprache der internationalen Diplomatie in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts Latein ablöste, wurde es in der gebildeten Öffentlichkeit überhaupt gängig und wurde die französische Kultur vorbildhaft. Dabei wirkten die Hugenotten in den Gastländern als Vermittler und trugen beispielsweise zu verfeinerten Umgangsformen und neuen Essgewohnheiten bei.

Перевод Vermittler перевод

Как перевести с немецкого Vermittler?

Синонимы Vermittler синонимы

Как по-другому сказать Vermittler по-немецки?

Примеры Vermittler примеры

Как в немецком употребляется Vermittler?

Субтитры из фильмов

Und ich bin der Vermittler.
А я являюсь посредником.
Hast du den Vermittler nach Mr. Clymer gefragt?
Ты спросил у агента о м-ре Клаймере?
Nein, ich habe nur einen Vermittler getroffen.
Нет, я общался только с посредником.
Verhaftet bin ich eine Gefahr für den Vermittler.
Если меня арестуют, я становлюсь опасным для посредника,..
Ich bin unbeteiligt, nur am Frieden interessiert und am Aufbau normaler Beziehungen. Ich biete Ihnen gern meine Dienste als Vermittler an.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги для переговоров Вендикаром.
Aber ich bin bedauerlicherweise nur der Vermittler.
Я всего лишь посредник.
Ich bin nicht der Vermittler, ich bin der Initiator.
Нет, я не посредник, я даритель.
Ich war bereit, den Vermittler zu spielen.
Я ему все передал.
Wenn Sie nicht kooperieren, wird Chief Inspector Japp von Scotland Yard gewiss gerne hören, dass Sie ein betrügerischer Vermittler zwischen van Braks und Rolf waren.
Если же вы не захотите оказать мне эту услугу, то инспектор Джепп послушает ваш рассказ, как вы согласились выступить посредником в деле между Ван Браксом и Рольфом.
Ich erfuhr, dass er der Vermittler für van Braks und Rolf war.
Я предположил, что он посредник между Ван Браксом и Рольфом.
Ich bin nicht als Vermittler hier, aber ich kann Ihnen eine Alternative anbieten.
Я не собираюсь примирять вас но если вас интересуют варианты я предложу вам один.
Wir willigten ein, die Ferengi als Vermittler einzusetzen, weil das Dominion nie direkten Handel mit der Föderation zulassen würde.
Она проглотила яйцо до того, как зашла в бар, а потом отрыгнула его в нужный момент. Вообще-то, это довольно отвратительно.
Wir könnten Ihnen als vermittler in FriedensverhandIungen dienen.
И так как ваши войны продолжаются, некоторые из вас могут даже использовать нас для мирных переговоров.
Wirklich? - Der Vermittler glaubt scheinbar. Arnie wäre jähzornig.
Похоже этот чиновник считает что Арни очень вспыльчивый.

Из журналистики

Aber sie erkennt auch immer mehr ihre Rolle als Vermittler, die Bankmitgliedern dabei hilft, ihre Menschenrechtsverpflichtungen einzuhalten.
Но он также все больше признает свою собственную роль в качестве посредника, в оказании помощи членам Банка выполнять свои обязательства по правам человека.
Er soll dort als Unterhändler und Vermittler eines Dialogs zwischen Regierung und Oppositionsführern (insbesondere Aung San Suu Kyi) agieren.
Его задача заключается в выполнении роли честного посредника в диалоге между правительством и лидерами оппозиции, особенно Аунг Сан Су Чжи.
Man betrachte ihn aber eher als einen egoistischen und sich seiner Rolle nicht bewussten Vermittler politischer Modernisierung.
Но его больше считают эгоистичным, невольным агентом политической модернизации.
Allen anderen voran sollten die Bürgermeister als Vermittler mobilisiert werden, weil sie bei der Umsetzung der Politik in den Städten an vorderster Front stehen.
Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Wissenschaftler und Journalisten allerdings - die als Vermittler zwischen Bericht und Öffentlichkeit fungieren - haben sich dem Treibhausaktivismus verschrieben.
Но учёные и журналисты, действующие в качестве посредников между данным отчётом и общественностью, ринулись в активную борьбу с выбросами газов, вызывающих парниковый эффект.
Finanzinstitutionen handeln in erster Linie als Vermittler, die Investoren, Kreditnehmer und Sparer verbinden sowie Guthaben und Schulden aufzeichnen.
Финансовые учреждения выступают в роли свахи: связывая инвесторов, заемщиков и вкладчиков, и записывая все то, что люди должны и чем владеют.
Trotzdem wird der UN-Antrag der Palästinenser den Konflikt zwischen Palästinensern und Israelis internationalisieren und den Einfluss der USA als Vermittler in Zweifel ziehen.
Тем не менее, заявка Палестины в ООН выведет конфликт между Палестиной и Израилем на международный уровень и дискредитирует переговорные усилия США.
Bei all diesen Entwicklungen muss sich Europa als unparteiischer Vermittler präsentieren.
Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника.
Aber die türkische Regierung hat es zunehmend zugelassen, in Nahost-Konflikte hineingezogen zu werden, anstatt als reiner Vermittler zu agieren.
Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
Mubaraks Wirkungslosigkeit als Vermittler eines israelisch-palästinensischen Friedens kam manchen israelischen Spitzenpolitikern gar nicht so ungelegen.
Неэффективность Мубарака в качестве посредника на израильско-палестинских мирных переговорах на самом деле не доставляла особого неудобства отдельным руководителям Израиля.
Außerdem wird ein entstehendes demokratisches Ägypten, das sich mit Israels Todfeinden arrangiert und die Sache der Palästinenser wohl proaktiver vorantreibt, in Israel nicht als legitimer Vermittler gesehen.
Более того, нарождающийся демократический Египет, который в настоящий момент мирится со злейшими врагами Израиля и который будет стремиться более активно защищать правое дело палестинцев, не рассматривается в Израиле в качестве законного посредника.
Nachdem sich die Europäische Union als wichtigster Vermittler in diesen Konflikt eingeschaltet hat, konzentriert man sich nun auf die Prioritäten in Georgien selbst.
Для Европейского Союза, взявшего на себя роль основного посредника в этом конфликте, Грузия представляет многие насущные приоритеты.
Aber ebenso wie sich der Libanon an saudische und syrische Vermittler wendet, um wieder eine Regierungskoalition aufzubauen, ist es auch um die Einheit der Regierung im Irak schlecht bestellt.
Но, в то время как Ливан обращается за помощью посредников из Саудовской Аравии и Сирии, чтобы восстановить правящую коалицию, Ирак движется вперед со своим собственным правительством слабого единства.
In der Vergangenheit dienten Minderheiten oft als Vermittler zwischen der Mittelklasse und dem Rest der Welt, und wenn sie verschwinden, verliert die Region eine wichtige Gruppe kultureller, wirtschaftlicher und intellektueller Führungskräfte.
Национальные меньшинства исторически служили в качестве посредников между Ближним Востоком и внешним миром, и если они исчезнут, регион потеряет важный класс культурных, экономических и интеллектуальных лидеров.

Возможно, вы искали...