Vision немецкий

видение, фантазия, виде́ние

Значение Vision значение

Что в немецком языке означает Vision?

Vision

übernatürliche Erscheinung, Offenbarung Lourdes und Fatima haben als Wallfahrtsorte ihren Ursprung in Visionen. Traumbild, Trugbild Wer Visionen hat, sollte zum Arzt gehen. (Sinngemäß nach Helmut Schmidt) Wunschbild, Zukunftsentwurf

Перевод Vision перевод

Как перевести с немецкого Vision?

Синонимы Vision синонимы

Как по-другому сказать Vision по-немецки?

Примеры Vision примеры

Как в немецком употребляется Vision?

Простые фразы

Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft.
Нам необходимо чёткое видение будущего.
Er erläuterte seine Vision von einem Weg zur Lösung der Krise.
Он изложил своё видение пути к разрешению кризиса.
Maria hatte eine Vision.
Мэри было видение.
Maria hatte eine Vision.
У Мэри было видение.
Tom hatte eine Vision.
Тому было видение.
Tom hatte eine Vision.
У Тома было видение.

Субтитры из фильмов

Ich hatte eine Vision.
Послушай, Миа. Мне было виденье.
Nein, keine Vision.
Нет, даже не виденье.
Aha. Du hast also wieder eine Vision gehabt?
Ах. опять тебе было виденье?
Roney, bis jetzt habe ich keine Vision.
Тссс. - Руни! Я не вижу никаких образов.
Bei jeder Revolution gibt es einen Mann mit einer Vision.
В каждой революции есть человек с видением.
Damals hatte ich eine Vision.
Я предвижу будущее.
Er gab dir die Vision einer moralischen Ordnung des Universums, die es nicht gibt.
Он научил тебя, что во вселенной есть порядок, а это не так.
Ich sage also nichts. Echt eine furchtbare Vision! Eine furchtbare Vision.
И все равно, у меня поразительное видение!
Ich sage also nichts. Echt eine furchtbare Vision! Eine furchtbare Vision.
И все равно, у меня поразительное видение!
Eine furchtbare Vision. Ich erinnere mich gut daran. Nieder mit dieser Mauer!
Как сейчас помню.
Gerade hatte ich eine Vision.
У меня было видение.
Er war ein fantastischer Mann. Ein Mann mit Vision und Courage. Es gibt nichts in dieser Stadt, das nach ihm benannt wurde.
Это был великий человек. он далеко смотрел. но о нем нет даже напоминания. в том городе.
Ich erinnere mich an meine erste mystische Vision.
Я вспомнаю свое первое мистическое видение.
Eine Vision sagte, ich würde begnadigt, aber ich bin tot.
Какое-то видение мне сказало, что меня простят, а они меня расстреляли.

Из журналистики

Nach der NATO-Intervention im Kosovo haben die europäischen Führer diesen Gedanken zum Grundstein ihrer Vision für den Balkan werden lassen.
После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан.
In Indien haben mir Feministinnen eine Vision der weiblichen Gleichberechtigung nahe gebracht, die nicht ich-, sondern familienbezogen war und die dem Dienst an der Gemeinschaft, nicht so sehr der Selbstverwirklichung, verpflichtet war.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
Es besteht daher nicht nur das Gebot zur regionalen Integration in Afrika, sondern auch für eine gemeinsame strategische Vision und Partnerschaft, um einen Beitrag zu globaler Energie- und Klimasicherheit zu leisten.
Таким образом, существует срочная потребность не только в региональной интеграции в Африке, но и в совместном стратегическом видении и партнерстве для строительства глобальной энергетической системы и обеспечения климатической безопасности.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
In den nächsten fünf Jahren müssen wir eine neue wirtschaftliche Vision für nachhaltige Entwicklung erschaffen und einen globalen Konsens für ein verbindliches Klimaschutzabkommen erreichen.
За следующие пять лет мы должны создать новое экономическое видение для устойчивого развития и добиться глобального консенсуса по обязательному соглашению об изменении климата.
Darüber hinaus war er unübertroffen, wenn es darum ging, dem Publikum weltweit seine Vision und die Strategien zu ihrer Durchsetzung zu verkaufen.
Более того, он преуспел в продаже аудитории по всему миру, как своего видения, так и своей стратегии для его реализации.
Es wurden kaum Anstrengungen unternommen, strukturelle Komplexität zu reduzieren oder die Öffentlichkeit für eine mittelfristige Vision, eine vernünftige Strategie und angemessene Maßnahmen zu gewinnen.
Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче.
Die Umsetzung der politischen Strategien ist ebenso wichtig für eine gute Staatsführung wie die Vision, die der Strategie zugrunde liegt.
Реализация государственной политики является столь же важной для хорошего управления, как и виденье, которое лежит в ее основе.
Aus diesem Grund müssen Amerika und Südkorea wieder eine strategische Vision für die Zukunft entwickeln.
По этой причине Америка и Южная Корея должны вновь посмотреть на будущее со стратегической точки зрения.
Er zeichnete die Vision eines zukünftigen Wachstums, in dem sich öffentliche und private Investitionen wie zwei einander stützende Säulen ergänzen.
Он изложил видение будущего роста, в котором государственные и частные инвестиции будут дополняющими, поддерживающими друг друга столпами.
Ihre Vision eines chauvinistischen, nach innen gerichteten Serbiens ist in Verruf geraten, während Djindjics Einstellung aufgrund seines Martyriums populärer werden kann.
Их видение Сербии как шовинистической, смотрящей внутрь себя страны, было дискредитировано, а позиция Джинджича, благодаря его мученической смерти, может стать более популярной.
Im heutigen, weitestgehend abgeschotteten Umfeld fehlt es ihnen zumeist an dem Bewusstsein ihrer politischen Fähigkeiten und Vision.
В нынешней преимущественно закрытой обстановке они чаще всего не осознают своих политических навыков и видения.
Europa wird im Allgemeinen eher als eine Einschränkung, und nicht als ein Plan angesehen, eher als ein Instrument, und nicht als eine Vision, die von einer klaren und glaubwürdigen Idee genährt wird.
Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.
Er hat sich der Vision von einer Welt ohne Atomwaffen verschrieben und erkennt die Verbindung zwischen der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der Abrüstung seitens der Atommächte an.
Он видит мир свободным от ядерного оружия и признает связь между нераспространением ядерного оружия и разоружением ядерных государств.

Возможно, вы искали...