wen | Wie | Wein | ein

Wien немецкий

Вена

Значение Wien значение

Что в немецком языке означает Wien?

Wien

Вена Hauptstadt Österreichs Wien ist die europäische Hauptstadt der Musik. Der Bürgermeister der Stadt Wien ist gleichzeitig der Landeshauptmann des Bundeslandes Wien. ein Bundesland der Republik Österreich Der Bürgermeister der Stadt Wien ist gleichzeitig der Landeshauptmann des Bundeslandes Wien.

Wien

Fluss in Österreich in der oben genannten Stadt, Nebenfluss der Donau

Wien

deutscher Nachname, Familienname Ich habe ein schönes Bild von Dieter Wien.

Перевод Wien перевод

Как перевести с немецкого Wien?

Wien немецкий » русский

Вена Ве́на

Синонимы Wien синонимы

Как по-другому сказать Wien по-немецки?

Примеры Wien примеры

Как в немецком употребляется Wien?

Простые фразы

Wien ist eine schöne Stadt.
Вена - красивый город.
Er sagt, er müsse übermorgen nach Wien.
Он говорит, что послезавтра должен ехать в Вену.
Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
В 1683 году турки осадили Вену во второй раз.
Wir wohnten in einem Hotel in Wien, den ganzen Tag gingen wir in der Stadt spazieren, besichtigten Sehenswürdigkeiten, besuchten Ausstellungen und Museen.
Мы жили в отеле в Вене, целый день гуляли по городу, осматривали достопримечательности, посещали выставки и музеи.
Wien bleibt Wien - und das ist wohl das Schlimmste, was man über diese Stadt sagen kann.
Вена остаётся Веной - и это, пожалуй, худшее, что можно сказать об этом городе.
Wien bleibt Wien - und das ist wohl das Schlimmste, was man über diese Stadt sagen kann.
Вена остаётся Веной - и это, пожалуй, худшее, что можно сказать об этом городе.
Wien ist die Hauptstadt von Österreich.
Вена - столица Австрии.
Wien ist Hauptstadt Österreichs.
Вена - столица Австрии.
Die Entfernung zwischen Wien und den Grenzen zur Slowakei und zu Ungarn beträgt nur vierzig Kilometer.
Расстояние между Веной и границами со Словакией и Венгрией составляет всего сорок километров.
Die Entfernung zwischen Wien und den Grenzen zur Slowakei und zu Ungarn beträgt nur vierzig Kilometer.
Расстояние от Вены до словацкой и венгерской границ составляет всего сорок километров.
Wien liegt in Österreich.
Вена в Австрии.
Wien liegt in Österreich.
Вена находится в Австрии.
Wir mögen Wien.
Нам нравится Вена.
Die Donau fließt durch Wien und Budapest.
Дунай протекает через Вену и Будапешт.

Субтитры из фильмов

Ja, nach Wien.
Да, в Вену.
Nach Wien?
В Вену?
Meierheim löst die Verträge mit Wien.
Майерхайм отменяет Венские гастроли.
Wir haben doch morgen Proben in Wien.
У нас завтра репетиция в Вене.
London, Paris, Wien und östlich davon.
Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
Eine Nachricht aus Wien verkünde ich euch!
Вести из Вены!
Künstlerkreise. Ihr Vater war ein großer Dirigent in Wien.
Жизнь артиста. Ее отец был знаменитым дирижером в Вене.
Neapel, Wien und Budapest geschrieben.
Неаполь, Вену, Будапешт.
Einen Rembrandt, eine Salami Schwarze Unterwäsche aus Wien?
Рембрандта? Салями? Черное белье из Вены?
Ich kannte Wien vor dem Krieg nicht. Die Musik von Strauß, seine Schönheit, seinen Charme.
Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
Ich lernte Wien erst während der Zeit des schwarzen Marktes kennen, auf dem es alles gab, was man wollte, wenn man nur Geld hatte.
Я узнал я ее в классический период черного рынка. Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить.
Wien sah nicht anders aus, als viele andere Städte Europas.
Но Вена выглядит ничуть не хуже, чем многие другие европейские города.
Wenn ich mit Ihnen fertig bin, können Sie Wien verlassen. Hier haben Sie etwas Geld.
Когда я с этим закончу, ты будешь выглядеть таким идиотом, что тебе придется уехать из Вены.
Das ist jeder in Wien.
В Вене все чем-то торгуют.

Из журналистики

Für ihn waren Juden, Deutsche, Tschechen oder Ungarn alle seine Untertanen, egal wo sie lebten - vom kleinsten galizischen Schtetl bis hin zu den großartigen Hauptstädten Budapest oder Wien.
Для него евреи, немцы, чехи или венгры - все были подданными, независимо от того, где они жили, от маленьких галисийских местечек (штетлей) до крупных столиц Будапешта или Вены.
WIEN - US-Präsident Barack Obama hat den seit zehn Jahren festgefahrenen Bemühungen, die atomare Abrüstung voranzutreiben, neuen Schwung gegeben.
ВЕНА - Американский президент Барак Обама дал новый импульс, направленный на ядерное разоружение, тем усилиям, которые буксуют уже многие десятилетия.
WIEN - Seit dem verheerenden Unfall vor einem Jahr in Fukushima, Japan, ist die Atomkraft sicherer geworden.
ВЕНА. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.
Er war ein Jahr schwedischer Außenminister und wurde später Generaldirektor der Internationalen Atomenergiebehörde (IAEA) in Wien.
Он в течение года был министром иностранных дел Швеции, а позже стал генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене.
WIEN: In einem reichen Land kommt man heute mit einem Dollar nicht sehr weit.
ВЕНА - В эти дни в богатых экономических системах на долларе далеко не уедешь.
Im Juli hat die 18. Internationale AIDS-Konferenz in Wien mit fast 20.000 Teilnehmern stattgefunden.
В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек.
Es ist für sie Zeit, sich zu verbeugen und nach Hause, nach Wien zu gehen.
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
WIEN - Die bemerkenswertesten Innovationen der letzten beiden Jahrzehnte haben im Finanzwesen stattgefunden.
ВЕНА. Наиболее заметные инновации последних двух десятилетий произошли в финансовой сфере.
Einige der Inspektoren waren gute Bekannte, er hatte bei Besuchen in Wien auf kollegialer Ebene mit ihnen zu Abend gegessen.
Некоторых инспекторов он хорошо знал лично, поскольку сидел с ними за одним столом во время своих визитов в Вену.
NEW YORK - Das in Wien erzielte Abkommen zur Beschränkung der atomaren Aktivitäten des Iran lässt die Kriegstreiber zürnen.
НЬЮ-ЙОРК - Достигнутое в Вене соглашение о контроле над деятельностью Ирана в ядерной сфере вызвало ярость у сторонников силовых методов решения проблем.
Heute versuchen die Kriegstreiber das Abkommen von Wien zu torpedieren.
В наши дни милитаристы пытаются сорвать Венское соглашение.
WIEN - Der Westen lebt nun in Putins Welt.
ВЕНА - Теперь Запад живет в мире Путина.
WIEN - Das produzierende Gewerbe stellt die Gesellschaft vor ein Dilemma.
ВЕНА. Обрабатывающие отрасли промышленности во всем мире стоят перед дилеммой.
Im Mai werden sich die NPT-Mitgliedsstaaten zu einer Überprüfungskonferenz in Wien einfinden.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус.

Возможно, вы искали...