Winkel немецкий

угол

Значение Winkel значение

Что в немецком языке означает Winkel?

Winkel

угол Geometrie, Mathematik Stellung zweier Linien oder Flächen zueinander Der Winkel beträgt dreiundneunzig Grad. угол Ecke in oder an Gebäuden Es wird Zeit, dass Licht in alle Winkel kommt. Werkstoffbearbeitung: Metallschablone für einen, in der Regel rechten Winkel Ohne Winkel wird der Balken schief abgesägt. technisches Zeichnen: Zeichendreieck, Geometriedreieck Packe deine Winkel ein, morgen hast du Geometrie. entlegene, schwer erreichbare Gegend Matthias wohnt im letzten Winkel von Osnabrück.

Winkel

Ortsteil der Stadt Wahrenbrück, Landkreis Elbe-Elster, Land Brandenburg, Deutschland Winkel liegt unweit der Schwarzen Elster.

Перевод Winkel перевод

Как перевести с немецкого Winkel?

Синонимы Winkel синонимы

Как по-другому сказать Winkel по-немецки?

Примеры Winkel примеры

Как в немецком употребляется Winkel?

Простые фразы

Die zwei Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Две линии пересекаются, образуя прямой угол.
Die zwei Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Две линии пересекаются под прямым углом.
Diese Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Эти линии пересекаются под прямым углом.
Diese Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Эти линии пересекаются, образуя прямой угол.
Ich kenne jeden Winkel der Stadt.
Я знаю каждый закоулок в городе.
Ich habe überall Ruhe gesucht und habe sie am Ende gefunden in einem engen Winkel bei einem kleinen Buche.
Я везде искал покоя и наконец нашёл его в маленьком углу с маленькой книжкой.
Ein Quadrat hat vier Winkel.
У квадрата четыре угла.
Sie sprach laut, damit sie auch im entferntesten Winkel des Raums zu hören war.
Она говорила громко, чтобы было слышно во всех концах комнаты.
Am Ufer des Teiches können Sie eine Laube bauen, wodurch dann dieser Winkel des Gartens zu einem gemütlichen Erholungsbereich wird.
На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.
Messen Sie jeden Winkel des Dreieckes.
Измерьте каждый угол треугольника.
Maria kennt hier jeden Winkel.
Мэри здесь каждый уголок знает.

Субтитры из фильмов

Sucht alles ab! Kriecht in die wintersten Hinkel.die hintersten Winkel.
Осторожнее, посмотрите во всех закромных уголках.
Ein seltsamer Winkel.
Своеобразный угол наклона.
Lana hat jeden Winkel selbst dekoriert.
Это все Лана. А подвальчик.
Studier den Fall aus jedem Winkel.
Изучи дело со всех сторон.
Kein Vorsprung, Fries noch Pfeiler, kein Winkel, wo der Vogel nicht gebaut sein hängend Bett und Wiege für die Brut.
Нет ни уголка, Ни выступа стены, где б эта птица Не прилепила зыбкую постель.
Nur sein Arzt, Dr. Winkel.
Только его врач, доктор Винкель.
Dr. Winkel sagte es mir auch.
Доктор Винкель сказал мне.
Dr. Winkel?
Доктор Винкель?
Dr. Winkel.
Доктор Винкель.
Ist Dr. Winkel zu Hause?
Доктор Винколь дома?
Winkel.
Винкель.
Entschuldigen Sie, Dr. Winkel.
А, доктор Винкель.
Winkel.
Винкель.
Dr. Winkel sagte, Sie hätten angerufen.
Наш друг, доктор Винкель, сказал, что вы заходили.

Из журналистики

Das Fernsehen gab der Gesellschaft in jedem Winkel unserer Welt eine neue Form.
Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
Schließlich war es die Geschichte, die die Jugoslawen dazu brachte, ihren Winkel Europas in ein mittelalterliches Schlachthaus der Vergewaltigung, Plünderung und Belagerung zu verwandeln.
В конце концов, именно история побудила югославов превратить свой уголок Европы в средневековую бойню, где процветало насилие, грабежи и осадное положение.
Der israelisch-palästinensische Konflikt führt zu negativen politischen Auswirkungen, die augenblicklich in jeden Winkel der islamischen Welt vordringen.
Палестино-израильский конфликт вызвал мгновенный негативный политический резонанс во всех уголках исламского мира.
Die Welt von heute ist zu klein, als dass es sich irgendwer leisten könnte, einen Winkel davon im Kampf gegen den Malthusianismus auszuklammern.
В настоящее время мир слишком мал для того, чтобы мы могли допустить, чтобы какой-либо его уголок пропустил победу над Мэлтуссианизмом.
Jelzin spürte nicht jeden Winkel der Regierungsarbeit derart umfassend aus wie Putin dies tut.
Ельцин никогда не запускал свои пальцы во все уголки и щели государственной машины в такой степени, как Путин.

Возможно, вы искали...