Ort | Wirt | Hort | fort

Wort немецкий

слово

Значение Wort значение

Что в немецком языке означает Wort?

Wort

слово Linguistik kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit Wörter kann man zählen, nach Worten muss man ringen. Sätze bestehen aus Wörtern. Theoretische Informatik, formale Sprachen eine endliche Folge von Symbolen aus einem Alphabet Das Wort w=abab ist ein Wort über dem Alphabet \Sigma = \lbrace a ,\, b \rbrace. Programmiersprachen, Rechnerarchitektur, Plural auch: „Worte“ als Einheit betrachtete Kette nebeneinanderliegender Bits / Bytes in definierter Länge

Wort

слово, речь eine (aus Wörtern gebildete) sinnvolle Aussage: Zitat, Sinnspruch, Aussage, Ausspruch, Aphorismus, Aperçu Wortlaut, Liedtext In Wort und Musik zu Gehör bringen. Wort für Wort Die richtigen Worte finden (um auszudrücken, was man sagen will). kein Plural: Versprechen, Beteuerung Auf dein Wort will ich's wagen. Religion: wirkungsmächtige Äußerung; Offenbarung Gottes, Heilige Schrift; im Christentum auch: Messias Ausführung, Rede Ich werde Dir gleich das Wort erteilen. Das ist mein letztes Wort! Das Wort ergreifen. Spar dir deine Worte! Mir fehlen die Worte.

Перевод Wort перевод

Как перевести с немецкого Wort?

Синонимы Wort синонимы

Как по-другому сказать Wort по-немецки?

Примеры Wort примеры

Как в немецком употребляется Wort?

Простые фразы

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Er hat sein Wort gebrochen.
Он нарушил своё слово.
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово.
Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Он вышел, не сказав ни слова.
Was bedeutet dieses Wort?
Что значит это слово?
Was bedeutet dieses Wort?
Что означает это слово?
Er hat kein Wort gesagt.
Он не сказал ни слова.
Er hat kein Wort gesagt.
Он не произнёс ни слова.
Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.
Нельзя верить ни одному слову из того, что он говорит.
Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.
Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.
Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Она вышла, не сказав ни слова.
Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
У этого слова есть два значения.
Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
У этого слова два значения.
Kann jemand dieses Wort aussprechen?
Кто-нибудь может произнести это слово?

Субтитры из фильмов

Ich werde kein Wort reden können vor Aufregung.
Я и двух слов не свяжу.
Wer das Wort an Manuela richtet, macht sich strafbar.
Тот, кто нарушит этот запрет, будет наказан.
Ruhe! Kein Wort!
Молчите!
Tut mir Leid, Fräulein, ich verstehe kein Wort.
Простите, мэм, но я ни слова не понимаю.
Mein Wort zählt genauso viel und ich mache Verlust, wenn sie nicht kommt.
Мое слово дороже денег. Я потеряю кучу денег, если она уйдет.
Kein Wort zu Monsieur Le Valle.
Два кусочка, мадам? - Пожалуйста.
Ich sage nie ein Wort.
Не скажу ни слова.
Kein Wort. Bei meiner Geschichte kräuseln sich dir die Haare.
У меня есть история, от которой у тебя волосы завьются.
Nicht ein einziges Wort?
И ни весточки?
Sie werden mehr als nur Ihr Wort darauf wollen.
Им нужно нечто большее, чем Ваше слово.
Weil ich kein Wort davon glaube.
Потому что, я не верю ни слову.
Ich glaube Ihnen kein Wort.
Так я и поверил в ваши басни про профессора.
Ich übergebe das Wort an unseren Gastredner.
Дамы и господа, предоставляю слово сегодняшнему оратору.
Captain Fraser, Sie haben das Wort.
Итак, встречайте капитана Фрезера.

Из журналистики

In der internationalen Arena führte Eban seinen Schreibstift als Schwert und das gesprochene Wort als Lanze.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
Soweit wir wissen, haben seine Führungsköpfe Wort gehalten.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Zwar ließen die USA zunächst Vorsicht in Wort und Tat walten, begriffen aber rasch, dass die Aufstände den Willen des Volkes widerspiegelten und stellten sich auf die Seite der Demokratie.
Хотя первоначально США продемонстрировали осторожность в словах и делах, они быстро поняли, что восстания действительно отражают волю народа и начали действовать, чтобы поддержать этот демократический процесс.
Aus Angst, nicht nur in die anti-israelische, sondern auch in die antisemitische Ecke gestellt zu werden, zögern dadurch auch die Freunde der Juden, sich zu Wort zu melden.
Это вынуждает их друзей воздерживаться от выражения своего мнения из страха, что может показаться, что они разделяют не только анти-израильские, но и антисемитские настроения.
Sie lässt sich in einem Wort zusammenfassen: Eurobonds.
Его можно выразить одним словом: еврооблигации.
Verstehen Sie mich nicht falsch: Ich will nicht der finanzpolitischen Verschwendung das Wort reden.
Поймите меня правильно: я не рекламирую финансовое расточительство.
Aber die Kommission kann sich zu Wort melden, um die Menschen hinter sich zu scharen, und es ist ihr Schweigen, das man Barroso und seinen Mitkommissaren zum Vorwurf macht.
Однако Комиссия обладает голосом, способным объединить людей, и упрёки в адрес Барросо и его коллег звучат именно по поводу их молчания.
Ich will damit nicht der Abkehr vom Kapitalismus im Gesundheitswesen das Wort reden, möchte jedoch warnen, dass die Unterstützung für diesen brüchig werden wird - und zwar deutlich brüchiger, als es etwa heute bei der Globalisierung der Fall ist.
Я не рассуждаю о минусах капиталистического здравоохранения, а лишь предупреждаю, что поддержка будет незначительной, гораздо меньшей, чем сегодняшняя поддержка глобализации.
Der abgelehnte Vorschlag war nicht ausreichend darauf ausgelegt, insolvente Banken zurechtzustutzen, es wird jedoch sicherlich nicht das letzte Wort bleiben, unabhängig davon, wie der Kongress nun weiter vorgeht.
Отклоненное предложение не было должным образом нацелено на сокращение неплатежеспособных банков, однако, оно, практически точно, будет не последним словом, независимо от того, как поведет себя Конгресс.
Auch ist die globale Finanzkrise keine Rechtfertigung dafür, dass die Machthaber der Welt nicht Wort halten.
И при этом, глобальный финансовый кризис - не оправдание для мировых лидеров, не способных держать своё слово.
Schließlich hatte Gu immer das letzte Wort, wenn es um Organe der öffentlichen Sicherheit, die Gerichtshöfe und das Gefängnissystem ging.
В конце концов, когда дело дошло до органов общественной безопасности, судов, а также пенитенциарной системы, последнее слово осталось за Гу.
Mit einem Wort: Nein.
Если ответить одним словом, то нет.
Wir verwenden das Wort, um verschiedene Typen des Verhaltens zu bezeichnen.
Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.

Возможно, вы искали...