Welt | zeit | Pelz | Ziel

Zelt немецкий

палатка

Значение Zelt значение

Что в немецком языке означает Zelt?

Zelt

шатёр, палатка zum leichten Aufstellen und Abbauen gedachte Konstruktion aus stabilen Stangen und Stoff- oder Kunststoffbahnen als vorübergehende Behausung Baue bitte das Zelt auf. Das Zelt wird diesem Wind nicht standhalten. poetisch Himmelszelt Die Wolken, sie ziehen am hihimmlihischehen Zelt - (Volkslied)

Zelt

va. Passgang (vor allem bei Pferden)

Zelt

va. flacher Kuchen

Перевод Zelt перевод

Как перевести с немецкого Zelt?

Синонимы Zelt синонимы

Как по-другому сказать Zelt по-немецки?

Примеры Zelt примеры

Как в немецком употребляется Zelt?

Простые фразы

Wessen Idee war es, das Zelt hier aufzustellen?
Чья была идея поставить здесь палатку?
Der Anführer sollte wissen, wo das Zelt aufgebaut werden soll.
Вожатый должен знать, где установить палатку.
Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist!
Давайте разобьём палатку, пока ещё светло.
Wir nehmen für alle Fälle ein Zelt mit.
На всякий случай мы берём с собой палатку.
Wir schliefen in einem Zelt.
Мы спали в палатке.
Im Zelt ist eine Spinne.
В палатке паук.
Tom, tu was! Da ist eine Schlange im Zelt!
Том, сделай что-нибудь. В палатке змея!
Wir können beide in demselben Zelt schlafen.
Мы можем спать вдвоём в одной палатке.

Субтитры из фильмов

Eines Nachts, als ich wach in meinem Zelt lag schoss mir ein schrecklicher Gedanke durch den Kopf.
Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
Meine Kleinen lagen mit geschwollenen Bäuchen im Zelt, nur noch Haut und Knochen.
Вы бы видели малышей в палатке - со вздутыми животами и костями, обтянутыми кожей. обтянутыми кожей.
Baut das Zelt auf. Ich koche einen Eintopf.
Давай уж поставим палатку да сварим чего-нибудь.
Geh ins Zelt und iss. - Das bringt nichts.
Иди с тарелкой в палатку, там и поешь.
Mir hat es im Zelt besser gefallen.
Мне в палатке больше нравилось.
Was heißt einladen? Du meinst, befiehl ihnen, eine Nacht im Zelt zu verbringen.
Ты имеешь в виду, прикажи.
Du bist in einem Zelt, Darling, und nicht zu Hause.
Ты в палатке, а не во дворце.
Komm mit in mein Zelt und erfrische dich. Und berichte mir von deinen Rennen in Rom.
Пойдемте ко мне, отдохните и расскажите, как вы выступали в Риме.
Er war in deinem Zelt.
Он был в твоей палатке.
Geh ins Zelt, Zeke.
Нас сносит течение!
MANN: Schaffen Sie die Frau weg, und bringen Sie die Verletzten ins Zelt.
Уберите женщину и загоните локомотив в депо.
Von Fürst Faisal, in Faisals Zelt.
В шатре принца Фейсала - Фейсалу.
Gut, dass du das in meinem Zelt sagst, du Zwerg.
Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан.
Sie kriecht zu Mami und Papi ins Zelt.
Дает прием с папой и мамой!

Возможно, вы искали...