abgeladen немецкий

облегченный, облегчен

Перевод abgeladen перевод

Как перевести с немецкого abgeladen?

abgeladen немецкий » русский

облегченный облегчен

Примеры abgeladen примеры

Как в немецком употребляется abgeladen?

Субтитры из фильмов

Es ist weg, Captain, aber es scheint einen Fremden abgeladen zu haben.
Что такое? Оно исчезло, капитан, но, кажется, поместило пришельца.
Na, kleine Familie! Wenn ihr fertig seid mit den Füßen, wird der Wagen abgeladen.
Ну, семейство Ингаллс, как только вы закончите отмачивать ноги, мы пойдём разгружать повозку.
Nein, Dirk, tatsächlich sprachen wir gerade über die Möglichkeit, dass irgendein Schleimbolzen toxischen Müll auf meiner Seite der Insel abgeladen hat.
Видишь ли, Дирк. Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
Sie wurden abgeladen.
Их сливали.
Er sagte, er habe nie was abgeladen, habe nie so etwas getan, habe nie jemand gesehen, der es tat.
Он говорит, он ничего не выливал, ничего такого не делал, не видел никого, кто это делал.
Ja, das Zeug wurde abgeladen.
Да, эту жидкость мы и выливали.
Ich hatte kein Recht, bei dir abzuladen. -.was ich da abgeladen habe. - Oh, tja, äh.
Я не имел права вот так всё вываливать на тебя.
Nicht zu fassen, dass noch niemand auf deinen Bauch abgeladen hat.
Не могу поверить, что никто никогда не наваливал кучи на твоей груди.
Und er hat die ganze Zeit seine Kinder an einem gottverlassenen Ort abgeladen.
А он просто каждый раз избавлялся от них. Отдавал в какое-то Богом забытое место.
Wenn der Reaktor überlastet ist, muss die Energie abgeladen werden, oder er explodiert.
Проблема в том, что как только перезагрузка началась. энергию из реактора необходимо высвободить, иначе он взорвется.
Gleich weisst du, warum ich dich hierher gebracht habe. Das ist die Stelle, wo die nackte Leiche deiner besten Freundin abgeladen wurde. Sie war in Müllsäcke eingewickelt!
Вот сюда бросили обнаженное тело твоей лучшей подруги, завернутое в мешки для мусора!
Sie haben die Leiche dort abgeladen, wo wir sie sehen konnten.
Они положили труп так, чтобы мы увидели.
Wir wurden soeben Zeuge, wie Nat Coxson einen Riesenhaufen Scheiße auf dir abgeladen hat.
Мы только что наблюдали, как Нэт Коксон обосрал тебя с ног до головы.
Erinnern Sie sich an den Container, der an besagtem Tag abgeladen wurde?
Помните контейнер, который сгрузили в тот день?

Возможно, вы искали...