ablösen немецкий

сменять, сменить, замещать

Значение ablösen значение

Что в немецком языке означает ablösen?

ablösen

transitiv, jemanden ablösen eine Aufgabe für jemanden übernehmen, jemanden ersetzen Ich löste meinen Bruder mit der Wache ab. transitiv, etwas ablösen etwas von etwas trennen, entfernen Das Pflaster sollte vorsichtig abgelöst werden. refl. sich von etwas trennen, lösen Die Tapete löst sich von der Wand ab.

Перевод ablösen перевод

Как перевести с немецкого ablösen?

Синонимы ablösen синонимы

Как по-другому сказать ablösen по-немецки?

Примеры ablösen примеры

Как в немецком употребляется ablösen?

Субтитры из фильмов

Ich werde dich eine Weile ablösen.
Давай я тебя сменю.
Dann könnt ihr mich ablösen.
Потом смените меня по очереди.
Telebuga, ich muss dich ablösen.
Погоди, Телебуга, велено тебя заменить.
Ich will Sie nicht ablösen, aber ich brauche lhre Unterstützung.
Если вас это не устраивает, проявите больше энтузиазма.
Du hättest mich ruhig früher ablösen können.
Раньше не мог появиться?
Ablösen.
Замените его.
Soll ich Sie ablösen?
Нужна передышка?
Wir könnten Dr. Renaud hier unten gebrauchen. Vielleicht können Sie ihn am Generator ablösen.
Коль доктор Рено нужней намздесь,. можетезаменить его за динамо-машиной.
Es wird ihm leid tun. Und dann wird er mich ablösen.
Пожалеет, а потом снимет с должности.
Bitte lass mich in Schkona ablösen.
Сними меня с работы в Шконе.
Wir mussten ihn ablösen.
Он был секретарем.
Sie wird ihr römisches Imperium ablösen, aber in ihrem 20. Jahrhundert.
Она придет на смену Римской Империи, но это случится в их 20-м веке.
Er sollte sich lieber einen Fahrer zum Ablösen suchen sonst kriegt er Schwierigkeiten.
Ему стоило бы найти второго водителя, иначе он не справится.
Wir sollen euch ablösen. - Gut.
Мы приехали вас сменить.

Из журналистики

Der Verlust der Kontrolle über den Senat bedeutete auch, dass die Hoffnungen von Klaus auf ein Ablösen Havels als Präsident geschmälert wurden.
Потеря контроля над Сенатом также означала, что разбилась надежда Клауса заменить Гавела на посту президента.
Die führende Einführung in die Wirtschaftswissenschaften aus jener Zeit, geschrieben vom Nobelpreisträger Paul Samuelson, prophezeite damals noch, dass Russland die USA möglicherweise als größte Volkswirtschaft der Welt ablösen würde.
Основной экономический труд того времени, написанный Нобелевским лауреатом Полом Сэмуэлсоном, все еще предсказывал, что Россия могла бы перегнать США как крупнейшую экономику мира.
Festzuhalten bleibt, dass das aggregierte BIP, auf welche Weise es auch gemessen wird, nicht geeignet ist, um festzustellen wann - und ob - China die USA als größte Wirtschaftsmacht der Welt ablösen wird.
В любом случае, это означает, что совокупное ВВП, вне зависимости от того, как оно измеряется, является недостаточным для того, чтобы определить, когда - и вовсе сможет ли - Китай обогнать США в экономической мощи.
Eine unbeständige Wählerschaft kann den Sieger der letzten Wahl ablösen lassen, aber beide können versuchen, die Wähler zu überzeugen und zu regieren, ohne in Extreme verfallen zu müssen, um eine Mehrheit zu gewinnen.
Непостоянные избиратели могут сменить предыдущего победителя, но и победитель, и проигравший могут попытаться убедить избирателей в своей правоте и оставаться у власти, не прибегая к крайностям для того, чтобы завоевать большинство.
Der Yuan könnte den Dollar in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ablösen.
Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века.
Eine weitere Herausforderung wird darin bestehen, neue Indikatoren zu konzipieren, die das BIP als Messgröße für menschliches Wohlergehen ablösen.
Еще одна задача будет заключаться в разработке новых показателей, заменяющих ВВП в качестве ведущей меры человеческого благосостояния.
Anders ausgedrückt, werden MOOCs und andere Innovationen weniger die klassische Ausbildung ablösen, sondern sie eher ins digitale Zeitalter überführen.
Другими словами, чем способствовать исчезновению традиционного образования, МООК и другие инновационные модели могут стимулировать развитие образования как в реальных, так и в виртуальных классах.
Auf diese Weise können Löhne die Schulden und die Inflation der Vermögenswerte als Motor des Nachfragewachstums wieder ablösen.
Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса.
Aber sogar unter sich sind die Amerikaner gespalten, ob China die USA als globale Supermacht ablösen wird.
Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Aber wir wissen nicht einmal, wer Hillary Clinton als US-Außenministerin ablösen wird, wenn Obamas zweite Amtszeit im Januar formell beginnt, oder wer dem Sicherheitsteam des Weißen Hauses angehören wird.
Однако мы даже не знаем, кто будет преемником Хиллари Клинтон, государственного секретаря США, или кто будет включен в состав команды по безопасности Белого Дома, когда Обама официально вступит в должность в начале января.
Diese jungen Aktivisten führten die Intifada an und gewannen dadurch in der palästinensischen Gesellschaft an Format aber auch die Überzeugung, dass sie die traditionellen Führungskräfte der PLO bald ablösen könnten.
Эти лидеры младшего поколения руководящие Интифадой, которые сейчас приобретают положение в палестинском обществе, а также чувствуют, что они, возможно, вскоре заменят традиционных старых стражей ООП.
Politische Entscheidungsträger aus aller Welt werden beim Weltbildungsforum in Südkorea zusammenkommen, um sich auf die globalen Bildungsziele zu einigen, die die Milleniums-Entwicklungsziele ablösen sollen.
Политики из разных стран мира встретятся в Южной Корее на Всемирном форуме по образованию, чтобы договориться о глобальных целях в области образования, установленных заменить ЦРТ.
Das neue Parlament wird am 2. Juni zusammentreten und eine nationale Regierung wählen, die die scheidende Administration von Premierminister Manmohan Singh ablösen wird.
Новый парламент будет созван 2 июня для избрания национального правительства в наследование уходящей администрации премьер-министра Манмохан Сингха.

Возможно, вы искали...