abrücken немецкий

сдвинуть, сдвигать, отодвинуться

Значение abrücken значение

Что в немецком языке означает abrücken?

abrücken

Hilfsverb haben: mit einem Ruck oder ruckweise von etwas wegbewegen, wegschieben Hilfsverb sein: sich von einer Stelle etwas wegbewegen, zur Seite rutschen Sein Banknachbar in der U-Bahn verströmte einen so penetranten Knoblauchgestank, dass er immer weiter von ihm abrückte. Hilfsverb sein, Militärwesen: mit dem gesamten Trupp geordnet an einen anderen Ort marschieren Hilfsverb sein: von jemandem oder etwas Abstand nehmen, sich distanzieren Endlich hat sah er ein, dass dieser selbsternannte Heilsbringer nur ein geldgieriger Betrüger war und rückte von ihm ab.

Перевод abrücken перевод

Как перевести с немецкого abrücken?

Синонимы abrücken синонимы

Как по-другому сказать abrücken по-немецки?

Примеры abrücken примеры

Как в немецком употребляется abrücken?

Субтитры из фильмов

Sie stellen Mandrakos auf den Kopf. Sobald sie abrücken, ziehen wir los.
Они Мандракос вверх дном переворачивают, как только они уйдут, мы туда войдём.
Das ist eine verfluchte Bescherung, Sir. Wir müssen nach Süden abrücken.
Это западня, надо уходить на юг.
Fragen Sie, ob wir verdammt nochmal hier bleiben, oder endlich Abrücken sollen? Jawohl, Herr Hauptsturmführer!
Опросите, приедут они или нет?
Er will von der Blockade nicht abrücken.
Он сказал что не снимет блокаду.
Abrücken!
Тяните!
Okay, abrücken!
Уходим.
Ja, Dan, ich werd sie abrücken lassen.
Я приказал им уйти! И закрываю за ними дверь!
Abrücken!
Отправляемся!
Alle Männer zum Abrücken vorbereiten.
Приготовьтесь к эвакуации.
Los, abrücken!
По машинам!
Wenn wir jetzt abrücken, werden wir unglaubwürdig.
Если сейчас уедем, мы потеряем доверие.
Normalerweise würden wir abrücken, aber Lindsey könnte uns zu Davian führen, daher müssen wir das Risiko eingehen.
В обычном порядке мы не стали бы вмешиваться, но Линдси может вывести нас на Дэвиана, и поэтому стоит пойти на риск.
Lasst uns abrücken!
Пришло время отступать.
Sagt meinen Soldaten, dass sie sofort abrücken sollen.
Пожалуйста, иди. И скажи моим людям, чтобы тоже уходили.

Из журналистики

Werden Sie Freihandelsabkommen mit Asien unterstützen oder von ihnen abrücken?
Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них?
Le Bon glaubte, dass Massen starke Führungspersönlichkeiten brauchen, um sie von ihrem normalen Wahnsinn abrücken zu lassen und in eine Kultur zu verwandeln, die Glanz, Kraft und Größe besitzt.
Лебон считал, что толпам нужны сильные лидеры, чтобы дистанцировать их от своего собственного безумия и трансформировать их в цивилизации великолепия, бодрости и блеска.
Selbst wenn Großbritannien EU-Mitglied bleibt, wird es weiterhin stetig von Europa abrücken.
Даже если она сохранит свое членство в ЕС, Великобритания будет продолжать неуклонно двигаться дальше от Европы.
Durch die Betonung des Umstandes, dass Europa keine wirtschaftliche Dividende mehr bietet, würde das Abrücken Großbritanniens von der EU anderswo noch lautere Forderungen nach Veränderungen auslösen.
Шаг Великобритании от ЕС будет стимулировать все более громкие призывы к изменениям в других местах, потому что он подчеркнет, что Европа больше не предлагает странам экономические дивиденды.
In diesem Zusammenhang muss Israel von dem Gedanken abrücken, sich die Verhandlungspartner auszusuchen.
В этом контексте Израиль должен отложить мысли о выборе своих партнеров по переговорам.
Zuerst könnte die politische Elite plötzlich wieder von den wichtigen Strukturreformen abrücken, der aktuelle Optimismus der mexikanischen Geschäftswelt wieder einbrechen.
Первое и самое главное, политическая элита может внезапно отказаться от проведения жизненно необходимых структурных реформ, и мексиканское бизнес-сообщество, которое в настоящее время испытывает оптимизм, падет духом.
Ein gemeinsamer Nutzen ist so nicht entstanden; es war eine Fehlentscheidung, von der Obama abrücken sollte.
Это уже было не в общих интересах; это было плохим решением, одним из тех, от которых Обаме стоит отказаться.
Sollte Musharrafs Regierung von ihren Bekenntnissen, die parlamentarische Demokratie wiederherzustellen, noch weiter abrücken, würde das nicht nur die Krise in Pakistan verschärfen, sondern sie würde auch andere Teile der Region erfassen.
Если бы правительство Мушаррафа еще больше отступило от своих обязательств по восстановлению парламентарной демократии, то пакистанский кризис не только бы усилился, но и заразил соседние регионы.

Возможно, вы искали...