abrunden немецкий

округлять, округлить, закруглять

Значение abrunden значение

Что в немецком языке означает abrunden?

abrunden

Mathematik: eine reellen Zahl (= mit Nachkommastellen oder einem sich anschließenden Bruch) kürzen oder verkleinern auf eine Zahl mit weniger Nachkommastellen oder sogar auf die nächstniedrigere ganze Zahl Die Kreiszahl \pi kann man für das praktische Rechnen auf 3,14 abrunden. Die Ergebnisse wurden alle auf eine Hundertstelstelle abgerundet. Wenn in den einfachen Restaurants die Preise auf den Speisekarten überklebt sind, wenn Kioskverkäufer grosszügig zu ihren Ungunsten abrunden, um zu vermeiden, lästige Münzen in Empfang nehmen zu müssen, dann ist offensichtlich: Die Teuerung ist wieder Teil des Alltags. etwas, an dem schon gearbeitet wurde (zum Beispiel ein Werkstück), in eine rundere, gefälligere Form bringen Wenn du die Kanten nicht sorgfältig abrundest, dann sieht der Kunde das sofort. Nicht nur, dass er das als schlechte Qualität wertet, nein, er kann sich auch noch daran verletzen. Willst du das? etwas, an dem schon gearbeitet wurde (zum Beispiel eine Handwerksarbeit, ein Bericht, ein Angebot …) nochmal überarbeiten und damit ausgewogener oder perfekt machen Mit einer gelungenen Zusammenfassung rundete sie ihren Vortrag ab. Das Menu – wir hatten ziemlich viel gegessen – rundeten wir nach dem Essen mit einem Verdauungsschnaps ab. Elektroautos könnten das Angebot für Anbieter von Carsharing abrunden - zwei Drittel aller Fahrten in Deutschland sind kürzer als zehn Kilometer. Der FC Chelsea kann im Finale der Europa League gegen Benfica Lissabon die Saison mit einem Titelgewinn abrunden.

Перевод abrunden перевод

Как перевести с немецкого abrunden?

Синонимы abrunden синонимы

Как по-другому сказать abrunden по-немецки?

Примеры abrunden примеры

Как в немецком употребляется abrunden?

Субтитры из фильмов

Captains Log, Sterndatum 23,9, abrunden auf die nächste Dezimalstelle.
Бортовой журнал, звездная дата 23.9, округленная до десятых долей.
Tja, wir könnten ja den Betrag abrunden, auf 90.
Я понял. Ну, что ж, давайте округлим ее до 90.
Das würde das Bild abrunden.
Для полной красоты картины.
Vielleicht ein paar Anregungen daraus nehmen, und dann etwas abrunden.
Может, позаимствовала бы пару идей, или хотя бы чуть-чуть изменила.
Wenn ich denke, was passieren wird, passiert es,. es wird den ganzen Tag abrunden.
Если то, что я думаю случиться, это закончит целый день.
Oder wir könnten auf 20 abrunden. und die restlichen 0,2 an unsere Freunde verkaufen.
Или можно округлить до 20, взять эти 200 грамм и продать друзьям.
Und da Sie das Mahl gerne mit Süßem abrunden, ein Obstsalat mit Früchten aus dem Obstgarten.
А поскольку вы любите заканчивать трапезу сладким - фруктовый салат.
Eine Null kann man nicht abrunden.
Это больше, чем 0.
Können wir die 9 Cent vielleicht abrunden?
Может, вы мне сделаете скидку 9 центов?
Der würde unsere Truppe abrunden.
Это даст нам полный комплект.
Du kannst abrunden, wenn du willst.
Можно округлить, если хочешь.

Из журналистики

Steuererhöhungen für Spitzenverdiener und Großgrundbesitzer würden dazu beitragen, diese Ausgaben zu finanzieren, während Erhöhungen des Mindestlohns die Bemühungen zur Einkommensumverteilung abrunden würden.
Повышение налогов для лиц с высокими доходами и для крупных собственников поможет финансировать эти расходы, в то время как повышение минимальной заработной платы завершит усилия по перераспределению доходов.

Возможно, вы искали...