bürgerlich немецкий

гражданский, буржуазный

Значение bürgerlich значение

Что в немецком языке означает bürgerlich?

bürgerlich

гражда́нский auf die Staatsbürger, oder die Bürger eines Gemeinwesens, bezogen Man muss an den bürgerlichen Rechten mit aller Kraft festhalten. auf die Menschen bezogen, die dem Bürgertum angehören

Перевод bürgerlich перевод

Как перевести с немецкого bürgerlich?

Синонимы bürgerlich синонимы

Как по-другому сказать bürgerlich по-немецки?

Примеры bürgerlich примеры

Как в немецком употребляется bürgerlich?

Субтитры из фильмов

Vor nicht allzu langer Zeit hätte ich so eine Aussage für jugendlich und bürgerlich gehalten. Jetzt kann ich es ohne Stammeln sagen, ohne rot zu werden.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством. или мещанством. а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Die Leute, mit denen ich verkehrte, waren bürgerlich wie die in Lyon oder Marseille.
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе. Или здесь.
Mellish und seine neue Braut wurden heute in Manhattan bürgerlich getraut.
Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене.
Jubiläum feiern. Am Abend dieses Tages werde ich eine Frau heiraten, die einstmals bürgerlich war wie ihr. Aber vielleicht werdet ihr sie jetzt nicht mehr bürgerlich finden.
И на закате того дня я женюсь на девушке, которая была такой же, как и вы, но теперь ее не назовешь простолюдинкой.
Jubiläum feiern. Am Abend dieses Tages werde ich eine Frau heiraten, die einstmals bürgerlich war wie ihr. Aber vielleicht werdet ihr sie jetzt nicht mehr bürgerlich finden.
И на закате того дня я женюсь на девушке, которая была такой же, как и вы, но теперь ее не назовешь простолюдинкой.
So. bürgerlich.
Это так, ну. буржуазно.
Ja. Bürgerlich, was?
Мелкобуржуазные замашки?
Wenn du wirklich bürgerlich werden willst, dann will ich wissen, was du mit dem alten Mac vorhast.
Ты знаешь это. Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака.
Total bürgerlich!
Так говорят буржуа!
Wie dem auch sei, diese Sprachform kommt euch vielleicht formell und affektiert vor, vielleicht sogar bürgerlich.
В любом случае, такой стиль может казаться условным, манерным, даже буржуазным.
Wärst du bürgerlich, welches Recht hättest du, König zu sein?
Если ты простолюдин, то по какому праву заявляешь, что ты король?
Himmel, wir werden ja gesetzt bürgerlich!
Боже, на следующем этапе ты будешь играть в гольф и делать барбекю.
Beim dritten Mal haben wir bloß über den Glass-Steagall Act gesprochen, welcher absolut bürgerlich ist, und es.
В третий раз, когда мы говорили о законе Гласса-Стиголла, а это из гражданского права и.
Ermittlungsbericht über Batwoman, bürgerlich Katherine Kane.
Отчет расследования Бэтвумен, а.к.а. Кэтрин Кейн.

Возможно, вы искали...