Bär | Ar | Zar | war

bar немецкий

бар

Значение bar значение

Что в немецком языке означает bar?

bar

nackt Er kam baren Hauptes. mit Geld Wir zahlen bar.

bar

mit Genitiv: ohne bar jeder Vernunft, jeden Anstandes bar

Bar

бар Technik, Physik eine Maßeinheit für den Druck; 1 bar = 105 N/m² = 105 Pa Es wurde ein Druck von 2,1 bar gemessen. Die Messung erfolgte in der Einheit Bar. Der normale Luftdruck auf der Erde ist ungefähr ein Bar.

Bar

бар Räumlichkeit zum Ausschank und zur Einnahme von Getränken, der Ausschanktisch Als ich aus der Bar kam, begann die Welt sich zu drehen. Schrank oder ein schrankartiges Möbelstück zur Aufbewahrung von Getränken, Gläsern und Zubehör zum Getränkeausschank und Mixen von Getränken Wenn du eine Bar zuhause hast, besuche ich dich gelegentlich.

Перевод bar перевод

Как перевести с немецкого bar?

Синонимы bar синонимы

Как по-другому сказать bar по-немецки?

Примеры bar примеры

Как в немецком употребляется bar?

Простые фразы

Ich habe den Einkauf bar bezahlt.
Я заплатил за покупку наличными.
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?
Wir haben in der Karaoke-Bar Schotschu getrunken.
Мы пили сётю в караоке-баре.
Zahlen Sie in bar?
Будете платить наличными?
Zahlen Sie in bar?
Вы заплатите наличными?
Bar oder Kreditkarte?
Наличными или кредиткой?
Ich arbeite in einer Bar.
Я работаю в баре.
Sie ging an die Bar und machte sich einen Drink.
Она подошла к бару и приготовила себе напиток.
Zahlst du bar?
Заплатишь наличными?
Tom sitzt an der Bar.
Том сидит в баре.
Zahlst du bar?
Ты платишь наличными?
War jemand in der Bar?
В баре кто-нибудь был?
Gibt es auf dieser Etage ein Restaurant oder eine Bar?
На этом этаже есть ресторан или бар?
Kommt ein Mann in eine Bar.
Заходит мужик в бар.

Субтитры из фильмов

Herr Kringelein bekommt das Zimmer 176. Das ist eins unserer teuersten Zimmer. Sehr schön gelegen zur Straßenfront, mit eigener Bar.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
Mit eigener Bar?
Большая комната в центре и бар. - Целый бар?
Bitte in Bar auszahlen. Wie Sie wünschen.
Короче говоря, я представитель новых бедных.
In bar? Zu viel wollen Sie sagen?
Не удивлюсь, если она хранила чековую книжку в сейфе.
Die andere Hälfte wird von nun ab ihr persönlich in bar ausgezahlt.
Честно говоря, мадам, я устал. Вы не хотите спуститься и присоединиться к вечеринке? Всего лишь одно танго?
Wenn jedoch die Geschäfte in bar abgewickelt werden können, wozu sich mit Schmuck rumschleppen?
В самом деле, мне рано утром вставать. Новый абзац.
Die Bar ist gleich hier.
Бар вон там.
Nur, dass ein gewisser Anderson es vor einer Woche mietete und bar bezahlte.
Просто что неделю назад въехал кто-то по фамилии Андерсон, заплатил вперед.
Ja. Die Bar ist zu nahe am Restaurant.
Понимаете, бар слишком близко к столовой.
Ich gehe in die Bar und besuche Joe.
Пошла-ка я в бар к Джо.
Gehen Sie mit mir an die Bar.
Давай же, отведи меня.
Aber Hopsi. Schon an der Bar, zu dieser Zeit?
Хопси, что ты делаешь в баре в такое время?
Sie hatten damals eine Bar und wollten mit mir tanzen gehen!
Знаю, в Ле Туке! Вы тогда носили усы,...и пытались познакомиться со мной в казино.
BRIGID: In bar?
Наличными?

Из журналистики

Die Menschen bezahlen Waren und Dienstleistungen in der Regel bar, egal wie teuer sie sind.
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
Doch diese hätten direkt in bar an die bedürftigsten Russen ausbezahlt werden sollen: an Rentner, deren Einkommen aufgrund von Inflation und Wirtschaftsabschwung eingestürzt waren.
Но ее нужно было выплачивать наличными непосредственно самим нуждающимся русским: пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
Der Ansatz ist einfach und effektiv und beinhaltet drei Schritte: Geld von den Reichen der Welt beschaffen, nicht mit Regierungen verhandeln und Hilfsmittel in bar an die Armen verteilen.
Этот подход является простым и эффективным. Он включает в себя три шага: взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
Bei einer Summe in Höhe von etwa 130 Milliarden US-Dollar an internationaler Entwicklungshilfe würde jeder der 1,3 Milliarden Menschen, die weltweit in extremer Armut (weniger als 1 US-Dollar pro Tag) leben, 100 Dollar in bar erhalten.
При глобальной помощи, общая сумма которой составляет 130 миллиардов, каждый из 1,3 миллиарда людей, живущих в условиях крайней нищеты (на менее одного доллара в день) во всем мире получили бы по 100 долларов США наличными.
Die Preise steigen, Geschäfte werden zunehmend in bar abgeschlossen, und aus aller Welt treffen fragwürdigere Geschäftszahlen ein.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
Innerhalb des letzten Jahres haben die israelische, die saudische und die indische Regierung beschlossen, Anreize anzubieten: von lebenslangen Krankenversicherungen für den Spender bis hin zu einer Vergütung in Bar.
В течение прошлого года израильское, саудовское и индийское правительство решили предложить донору пожизненное страхование от болезней вместе с денежным пособием.
Strand, bar --alles plus, Juice, Gin, Drinks.
Пляж, бар - все плюс, джин, дринк.
Das Gehalt, das vollständig in bar ausgezahlt werden kann, wird jedes Jahr neu verhandelt und umgeht damit alle regelnden Einschränkungen.
Зарплата, которую можно выплатить полностью наличными, будет пересматриваться каждый год, что позволит обойти законодательные ограничения.
Und doch sind alle republikanischen Kandidaten stolz darauf, gegen Maßnahmen zur Waffenkontrolle zu sein; tatsächlich haben sie keine Probleme damit, zu gestatten, dass Leute eine Schule oder Bar mit einer versteckten Waffe betreten.
Но все же республиканские кандидаты гордятся своему противостоянию мерам контроля использования оружия, действительно, их не волнует идея того, что мы позволяем людям войти в школу или бар со скрытым оружием.