basteln немецкий

смастерить, мастерить

Значение basteln значение

Что в немецком языке означает basteln?

basteln

intransitiv: sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen Meine Mutter bastelt gerne. мастерить transitiv: etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen Die Kinder basteln ein Haus aus Pappe. Im Kindergarten hat mein Sohn eine Laterne gebastelt. intransitiv mit an und Dativ: kleinere handwerkliche oder technische Arbeiten an etwas vornehmen, um es zu verbessern, es zu reparieren oder umzugestalten Meine Schwester liebt es, an ihrem Auto zu basteln. Er bastelt wieder an seinem Rechner. Wir basteln am kaputten Motor. intransitiv mit an und Dativ, übertragen: an etwas arbeiten, etwas umgestalten, um es zu verbessern Seit Tagen bastelt sie an ihrer Präsentation. Bastelst du immer noch an deiner Rede?

Перевод basteln перевод

Как перевести с немецкого basteln?

basteln немецкий » русский

смастерить мастерить

Синонимы basteln синонимы

Как по-другому сказать basteln по-немецки?

Basteln немецкий » немецкий

Bastelei Bastelarbeiten Werken Konstruktion Handarbeit Bauwerk Bau

Примеры basteln примеры

Как в немецком употребляется basteln?

Простые фразы

In der Schule basteln die Erstklässler Weihnachtsschmuck.
В школе первоклассники мастерят рождественские украшения.

Субтитры из фильмов

Werde versuchen hier und da mal was zu basteln.
Поищу каких-нибудь заработков тут и там.
Sie basteln was für deinen Freund.
Место, где у твоего друга свидание.
Wie denn? Wir könnten Papierboote basteln und eine Regatta machen.
Например, мы можем сделать лодки из бумаги и устроить регату.
Wir basteln uns selbst einen zusammen.
Да, фоторобот!
Sie basteln seit 6 Monaten an dem Cadillac rum und wählen den Fahrer im Alleingang.
Этот Кадиллак мы готовили месяцы, вы решили всё поменять в последний момент.
Du wirst in deine Collegekurse gehen und ich, Teddy und Vern sind. in den Werkkursen und basteln Aschenbecher und Vogelhäuser.
Ты пойдёшь на курсы в колледж, а я, Тедди и Верн пойдем учиться на продавцов, будем делать пепельницы и скворечники вместе с остальными отстающими.
Du kannst dir doch einen Besen basteln, wenn du dich eingelebt hast, Kikilein.
Он прав. Ты сможешь сделать себе другую метлу, когда все устаканится.
Warum arbeiten wir nicht zusammen und basteln eine Papierkröte für Wong?
Почему бы нам с тобой не поработать вместе? Почему бы не сделать бумажного ястреба для Джонни Вонга?
Sieht aus, als würde er was basteln.
Похоже, он что-то мастерит.
Ein betagter Handwerker kann drei Briefkästen in einer Stunde basteln.
Ремесленник может сделать 3 почтовых ящика в час.
Ich versuche eine Umgehung zu basteln, aber Warp sechs ist das Beste, was ich Ihnen bieten kann.
Я пытаюсь найти обходные пути, чтобы изолировать запасные контроллеры, но, похоже, варп 6 - лучшее, что я смогу Вам предоставить.
Gegen Sonne, Bogenschiessen und Basteln? - Ja.
На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?
Wir basteln einen sehr langen Stab zum Stubsen.
Мы собираем очень длинный тыкательный прибор.
Ich kann daraus Solardestillatoren basteln.
Знаю, это звучит неприятно, но я могу сделать солнечные опреснители используя материалы этой униформы.

Из журналистики

Regierungen basteln an ihrem Spielraum herum, schummeln ein bisschen und werden von der Europäischen Kommission in Brüssel getadelt.
Правительства возятся на краю политики, немного обманывая, и получают выговор от Европейской Комиссии в Брюсселе.
Die Frauen beschwerten sich darüber, kein Gehör zu finden, und dass die Männer nach der Arbeit verschwanden, um in der Garage zu basteln oder vor dem Fernseher abzuschalten.
Женщины жаловались на то, что их не слышат, что мужчины исчезают после работы, чтобы поработать в гараже, или отключаются перед телевизором.

Возможно, вы искали...