beladen немецкий

нагружать, грузить, нагрузить

Значение beladen значение

Что в немецком языке означает beladen?

beladen

mit einer Last ausstatten

Перевод beladen перевод

Как перевести с немецкого beladen?

Beladen немецкий » русский

нагрузка

Синонимы beladen синонимы

Как по-другому сказать beladen по-немецки?

Beladen немецкий » немецкий

Verladung Laden Handhabung Im Grossen Handhabung Entladen

Примеры beladen примеры

Как в немецком употребляется beladen?

Простые фразы

Du hast dich heute mit einer großen Schuld beladen.
Ты сегодня тяжко провинился.
Sie waren beladen wie Packesel.
Они были загружены как ломовые лошади.

Субтитры из фильмов

Wir müssen den Laster beladen.
Нужно загружать машину.
Ihr Herz ist schwer beladen.
Тяжёлое же бремя у неё на сердце!
Schon zu beladen ist meine Seele mit dem Blut der deinen.
Моя душа довольно Отягчена твоею кровью.
Und womit lässt du die Schiffe beladen?
А на что кораблики снарядишь?
Wenn alles gut geht, schätze ich, können wir 150 Schiffe am Tag beladen.
Если всё пойдёт по плану, мы сможем загружать по 1 50 кораблей в день.
Und sie nutzten ihn. MANN: Die Pride of Utica wird beladen!
Люди, жаждущие девственных земель и новой жизни, теперь могли это обрести.
Die Kinder sollten die Sachen beladen haben.
Дети должны были погрузить вещи.
Beladen, Entladen, durchs Fenster rein und raus den Bart ran, den Bart ab.
Грузить, разгружать, на балкон, с балкона,...в бороду, из бороды.
Es ist mit Immigranten beladen.
На его борту эмигранты.
Er ist zu schwer beladen.
Просто нас слишком много.
Und wenn das erste Mal nicht viel abwirft werden sie den Rückweg für sicher halten und ihn voll beladen.
Сколько бы мы ни взяли в первый раз, они решат, что на обратном пути будет безопасно и загрузят его деньгами.
Sie können die Tiere beladen.
Можете пока навьючить лошадей.
Die Bande ist zerschlagen. Und der Wagen mit dem Gold wartet da fertig beladen auf uns.
Банда уничтожена, повозка набита золотом, и стоит вон там.
Ihr Herz muss schwer beladen sein.
Как отягощено ее сердце.

Из журналистики

Wir können es uns nicht länger erlauben, bei Megabanken, die mit serienmäßig geschaffenen Risiken beladen sind, auf altmodische Überprüfungen zu setzen.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
Diese Mikrogeräte wären aus Silikon oder anderen Materialien anzufertigen, die mit Medikamenten (oder Sensoren) beladen werden können und mit Kappen aus Gold oder anderen Substanzen abzudecken wären.
Эти микроприборы, сделанные из кремния или других материалов с золотым (или каким-нибудь другим) покрытием, можно будет начинить лекарствами (или датчиками).
Die Haushalte sind mit Schulden beladen, während ihre Ersparnisse für die Rente schwinden und ihre Aussichten auf Arbeit trübe bleiben, und so haben sie nur einen Bruchteil der Steuersenkungen ausgegeben.
В то время как пенсионные сбережения сокращаются, а перспективы на получение работы остаются мрачными, обремененные долгами домашние хозяйства лишь частично воспользовались снижением налогов.
Doch als eine Macht, die mit zu vielen inneren Missständen und einem chronischen Gefühl der Unsicherheit entlang seiner riesigen und gefährlich bevölkerungsarmen Grenzen beladen ist, kann Russland auch kein Interesse an einem zweiten Kalten Krieg haben.
Однако Россия также не может быть заинтересована во второй холодной войне, поскольку внутри страны есть слишком много проблем, к чему следует добавить хроническое чувство незащищенности вдоль обширных и опасно незаселенных границ.

Возможно, вы искали...