beraten немецкий

обсуждать, совещаться, советовать

Значение beraten значение

Что в немецком языке означает beraten?

beraten

советовать trans. einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann Du lässt dich einfach nicht angemessen beraten. Gerne sind wir für Sie in beratender Funktion tätig. intrans. mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen Wir müssen unser Vorgehen genauestens beraten.

Перевод beraten перевод

Как перевести с немецкого beraten?

Синонимы beraten синонимы

Как по-другому сказать beraten по-немецки?

Примеры beraten примеры

Как в немецком употребляется beraten?

Простые фразы

Er hat keine Freunde, die ihn beraten könnten.
У него нет друзей, которые могли бы дать ему совет.
Ein Freund hat mich beraten, wie man ein einfaches, aber beeindruckendes Mittagessen zubereitet.
Друг мне посоветовал, как приготовить простой, но впечатляющий обед.

Субтитры из фильмов

Wenn ihr euch zurückzieht, um über das Urteil zu beraten. bleibt ihr eine Weile draußen.
Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
Es ist mir eine Ehre, Sie zu beraten.
Спрашивайте, я буду счастлив,.. -.оказавшись полезным.
Sie ist die Einzige, die mich beraten kann.
Она единственная, кто может дать мне совет.
Ich bin bereit, eine Stunde zu beraten.
Я готов сидеть час.
Das Gericht wird sich nun beraten.
Суд удаляется на совещание.
Du könntest uns beraten.
Найдите кого-нибудь помоложе с артериями покрепче.
Die Geschworenen können lange beraten.
Откуда нам знать, может, присяжные будут совещаться не один день.
Wo wir uns hier beraten, da schlafen die Feinde des werktätigen Volkes nicht.
Покуда мы тут совещаемся, а враги трудового народа не дремлют.
Wie lange beraten die Geschworenen schon, Reverend?
Как долго уже жюри отсутствует, Преподобный?
Der Herr Kanzleidirektor ist sehr beschäftigt, aber vielleicht bleibt er noch, um uns zu beraten.
Оставь нас, Лени. Разумеется, старший секретарь человек очень занятой, но коль скоро дело касается всех нас, он задерживается не надолго и подаст нам совет.
Man sagte mir, Sie könnten mich beraten.
Дружище, я. я хотел бы получить совет.
Moment. Der Beschuldigte hat das Recht, sich mit seinem Anwalt zu beraten.
Секундочку, обвиняемый имеет право посовещаться со своим адвокатом.
Wir haben uns beraten und.
Мы обсуждали с ним это.
Ich habe Laras Mutter lange beraten.
Я помогал матери Ларисы много лет.

Из журналистики

Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Im selben Jahr war ich mit einem kleinen Team in Südafrika, um Präsident Thabo Mbeki und seine Regierung in Fragen der IT-Politik zu beraten.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
Meiner Ansicht nach ist es nicht richtig, eine Veränderung dieser Größenordnung durchzuführen, ohne sich ausdrücklich mit den Menschen beraten zu haben, in deren Auftrag wir regieren.
Не думаю, что стоит осуществлять изменения таких масштабов, не узнав мнения людей, для которых мы работаем.
Tatsächlich hat es die angeblich islamische Partei geschafft, geschickt mit einer unerbittlichen USA zu verhandeln, sich mit dem türkischen Militär und dem Präsidenten zu beraten und alle Informationen an Öffentlichkeit und Parlament weiterzugeben.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Europa wäre schlecht beraten, wenn es angesichts der nahenden Katastrophe in Erstarrung verbliebe.
Европа проявит неблагоразумие, если позволит загипнотизировать себя этой надвигающейся катастрофой.
Im September werden die Staats- und Regierungschefs dieser Welt bei der UNO erneut zusammentreffen, um über ihre Aktivitäten im nächsten Jahrzehnt zu beraten.
В сентябре лидеры стран мира вновь соберутся в ООН, чтобы спланировать свои действия на следующее десятилетие.
Niemand ist gut beraten damit, wissenschaftliche Belege zu ignorieren, und das trifft insbesondere auf eine Institution zu, die in so großem Maße auf die Glaubwürdigkeit ihrer fachlichen Kompetenz und Neutralität angewiesen ist.
Пренебрежение научными доказательствами - это всегда плохая идея, но это особенно вредно для учреждения, которое опирается так сильно на правдоподобность своей технической компетентности и нейтралитета.
Trotzdem ist die Bankenregulierung nicht gut damit beraten, sich hauptsächlich darauf zu konzentrieren, wie viel Geld sich Banken beschaffen und dabei andere, ernstere Leichtsinnigkeiten zu ignorieren.
До сих пор они сосредоточивали свое внимание в основном, на том, сколько банки заимствуют, при этом игнорируя другую более серьезную небрежность, что является негативным аспектом регламентирующих мер.
In der Wirtschaft (wie in den meisten anderen Bereichen der menschlichen Existenz) ist man besser beraten, wenn man sich vor Symbolen in Acht nimmt.
В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее.
Die Bestimmungen der UN-Klimarahmenkonvention sehen vor, dass sich die Vertreter der Unterzeichnerstaaten - fast die ganze Welt -jedes Jahr treffen, um über die Umsetzung der Konvention zu beraten.
По условиям соглашения ООН по вопросам изменения климата, его участники, представляющие практически весь мир, должны встречаться раз в год для обсуждения хода выполнения соглашения.
Auch die USA wären gut beraten, sich der Tatsache, dass sich die Welt verändert, nicht länger zu widersetzen.
США тоже нужно прекратить сопротивляться тому, что мир меняется.
Die USA wären gut beraten, sich diesem Schritt nicht zu widersetzen.
Со стороны США, было бы разумно не стоять против этого шага.
Länder, die therapeutisches Klonen erlauben, sind möglicherweise gut beraten, reproduktives Klonen zu verbieten.
Возможно, было бы хорошей идеей - запретить репродуктивное клонирование в странах, допускающих терапевтическое.
Falls das Gespräch bei einer Cocktailparty stattfindet, ist dies der Punkt, wo Sie gut beraten wären, um einen weiteren Drink zu bitten.
Если этот разговор происходит на вечеринке с коктейлем, в этот момент вам предложат заказать еще один коктейль.

Возможно, вы искали...