blanke немецкий

Примеры blanke примеры

Как в немецком употребляется blanke?

Субтитры из фильмов

Ich verachte etwas, für das du nichts kannst. Deine so genannte Stärke. Dein Vorurteil gegen Schwäche, deine blanke Intoleranz.
Я презираю нечто внутри тебя, что ты не хочешь исправить, - твою так называемую силу, презрение к слабости и нетерпимость.
Das ist die blanke, schreckliche Überraschung.
И это самое удивительное.
Ich sehe die blanke Angst in deinen Augen.
Я вижу сильный страх в твоих глазах.
Nicht, wenn du mir blanke Stiefel beschaffst - während der ganzen Zeit.
У моего молчания есть цена. Халявные ботинки для тренировок.
Die Bauern dürfen alles behalten. Sie zahlen keine Steuern. Blanke Anarchie!
Крестьяне больше не платят налогов, нет ни податей, ни барщины, ни пошлины на товары, ни десятины!
Aber hier ist Feueralarm, das blanke Chaos.
Все лифты остановлены из-за пожара. Паника, кругом люди.
Mr. Reede, es ist nichts als blanke, morbide Neugier, wegen der ich diesen Affenzirkus weitergehen lasse.
М-р Рид, только из чистого любопытства. я позволяю продолжить весь этот балаган.
Das ist blanke.
Да у нее нет дела, это всего лишь наглое.
Nur noch blanke Nerven.
Нервы у всех на пределе. Если бы кто-нибудь знал, что происходит.
Mich überkam die blanke Panik, als ich entdeckte, dass man von Pauls Wohnung auf den Central Park sieht und sie offensichtlich viel teurer ist als meine.
Меня охватывает паника. когда я понимаю, что окна Пола выходят в парк. Стало быть, его квартира дороже, чем моя.
Panik, Adele. Blanke Panik.
Панику, Адель, только панику.
Blanke Panik, Sir.
Возникнет паника, сэр.
Blanke Panik, Sir.
Возникнет паника, сэр. Паника.
Die Situation ist der blanke Wahnsinn.
Это безумная ситуация.

Из журналистики

Außenpolitisch stand in erster Linie blanke Xenophobie auf dem Programm: keine Teilnahme am Euro, eine deutliche Lösung von der Europäischen Union und eine strengere Politik im Umgang mit Asylbewerbern.
Во внешней политике его главная программа действий была полна неприкрытой ксенофобии. Нет - членству в валютном союзе, значительное обособление от Евросоюза и более жёсткая политика по отношению к иностранцам, желающим получить убежище.

Возможно, вы искали...