blutrünstig немецкий

кровожадный, кровопролитный

Значение blutrünstig значение

Что в немецком языке означает blutrünstig?

blutrünstig

кровожадный bestrebt, jemanden so zu verletzen, dass Blut fließt; Blutvergießen verherrlichend oder genießend Das ist ein blutrünstiger Film. veraltet: blutig, voller Blut, blutfließend

Перевод blutrünstig перевод

Как перевести с немецкого blutrünstig?

Синонимы blutrünstig синонимы

Как по-другому сказать blutrünstig по-немецки?

Примеры blutrünstig примеры

Как в немецком употребляется blutrünstig?

Субтитры из фильмов

Gemein, dumm und blutrünstig!
И при этом кровожадные, тупые убийцы!
Oder wir sind dazu verflucht, auf ewig blutrünstig zwischen den Galaxien hin- und herzufliegen, in einem endlosen Krieg.
Или мы обречены путешествовать между галактиками, полные жажды крови, в состоянии вечной войны.
Ein Wald oder zwei, und schon werden sie blutrünstig.
Сразу в бой полезли.
Der Typ ist wahnsinnig, er ist blutrünstig.
Этот сумасшедший жаждет крови. Подождите.
Er ist nicht so blutrünstig.
Да ничего особенного.
Die Ausführung war. passabel,...aber zu blutrünstig für meinen Geschmack.
Исполнено правильно, но, по мне, немного кроваво.
Und wie finden Sie uns? Sie kommen mir nicht bösartig oder blutrünstig vor.
Вы не выглядите злобной или кровожадной.
Wir sind nicht alle bösartig und blutrünstig. Und nicht alle Cardassianer sind arrogant und grausam.
Мы не все злобные и кровожадные, и не все кардассианцы высокомерны и жестоки.
Wie war es im Heiligen Land. Blutrünstig.
Кроваво.
Sie sind alle gleich. Böse und blutrünstig.
Все они одинаковы, они - зло, кровопийцы.
Nur ein bisschen zu blutrünstig, würde ich sagen.
Но есть проблема. Там много неоправданной жестокости.
Ziemlich blutrünstig. Nicht, dass Ihnen schlecht wird.
Смотри, там полная жуть.
Detaillierte Bilder von Tötungen, blutrünstig und primitiv.
Детальные изображения убийств. Кровавых, грубых.
Sie sind wie du und ich, nur dass sie blutrünstig sind.
Так. Они прочь такие как ты и я, вот только - им нужна кровь.

Возможно, вы искали...