borgen немецкий

занимать, заимствовать, одалживать

Значение borgen значение

Что в немецком языке означает borgen?

borgen

занимать leihen, verleihen, etwas gegen Versprechen hergeben, jemandem vorübergehend etwas geben Ich borge dir mein Rad. занимать leihen, sich etwas gegen Versprechen hergeben lassen, von jemandem vorübergehend etwas nehmen Ich borge mir dein Rad.

Перевод borgen перевод

Как перевести с немецкого borgen?

Синонимы borgen синонимы

Как по-другому сказать borgen по-немецки?

Borgen немецкий » немецкий

Ausleihen Leihen Entlehnung

Примеры borgen примеры

Как в немецком употребляется borgen?

Простые фразы

Können Sie mir etwas Geld borgen?
Не мог бы ты мне одолжить немного денег?
Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.
Советую тебе не занимать деньги у друзей.
Tom fragte mich, ob ich eine schwarze Krawatte hätte, die er borgen könne.
Том спросил, нет ли у меня чёрного галстука, который он мог бы позаимствовать.
Ein Freund, von dem man nichts borgen kann, gleicht einem Messer, das nicht schneidet.
Друг, у которого нельзя занять денег, подобен ножу, который не режет.

Субтитры из фильмов

Ich will Ihren Mantel borgen.
Что? Это еще зачем?
Darf ich mir Ihr Opernglas borgen?
Можно попросить бинокль?
Darf ich mir Ihre Kamera borgen?
Вы не возражаете, если я позаимствую вашу камеру?
Kann ich mir den Eispickel borgen?
И дай нож для колки льда на время.
Paine ist ein begeisterter Leser Ihrer Bücher. Er wollte mir sogar mal eines borgen.
Знаете, Пейн ваш большой поклонник, он обещал одолжить мне одну из ваших книг.
Wir borgen von den Normannen und leihen den Angelsachsen.
Кстати, милорд,.мы тут кое-что взяли у норманна.
Können Sie mir etwas Geld borgen?
Совсем забыла.
Den wirst du mir gewiss einen Augenblick borgen?
Очень хороший.
Ich würde sagen, dass Sie halb betrunken zu mir gekommen seien und aufgrund unserer alten Bekanntschaft versucht hätten, sich Geld zu borgen.
Я скажу, что вы пришли ко мне сегодня навеселе, пытались занять денег. Ведь мы однокашники.
Kann ich mir Ihren Hasen borgen?
Вы можете дать мне вашего кролика, мистер Марлоу? Конечно, Арни.
Ich muss Hilfssheriffs borgen.
Мне нужны твои представители.
Von den Mädels können wir nichts borgen, die gehen ins Kittchen.
Девочки уже в долг не дадут - их повезли в тюрьму.
Dann fangen sie an, von einem Geld zu borgen, geben es für andere Frauen aus und setzen es auf Pferde!
Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин и на скачки.
Mrs. Dreyfuss, kann ich etwas Kaffee borgen?
Миссис Дрейфус, одолжите немного кофе?

Из журналистики

Üblicherweise motivieren niedrige Zinssätze Firmen, mehr Geld zu borgen, um mehr zu investieren. Der höheren Verschuldung stehen jedoch auch mehr Produktionsmittel gegenüber.
Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов.
Momentan wirkt sich Amerikas Fähigkeit, riesige Summen zu niedrigen Zinsen zu borgen, wie eine enorme Dosis Steroide auf die Konjunkturentwicklung aus.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
Erstens können die USA nicht weiter bei der übrigen Welt borgen wie in den letzten acht Jahren.
Во-первых, США не может продолжать заимствовать у остального мира, как это было на протяжении последних восьми лет.
Theoretisch bedeutet dies, dass lokale Regierungen ihre Defizite nicht durch eine Erhöhung ihres Schuldenniveaus finanzieren können, weil sie nur von der Zentralregierung oder anderen zentralen Behörden Geld borgen können.
В теориии это означает, что региональные правительства не могут финансировать свой дефицит путем увеличения своего уровня долга, потому что они могут заимствовать только у центрального правительства или у других центральных органов власти.
Einige Rohstoffexporteure sind aber trotzdem noch auf der Suche nach Möglichkeiten, Geld zu borgen, ohne sich allzu exzessiven Risiken auszusetzen.
Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску.
Was die UNO an harter Macht besitzt, muss sie sich von den Mitgliedsstaaten zusammenbetteln oder -borgen.
По вопросам, требующим твердой силы, ООН должна заимствовать ее у своих стран-членов.
Dynamische Kulturen verändern sich ständig und borgen von anderen Kulturen - und dies nicht immer von den USA.
Живые культуры постоянно меняются и заимствуют у других культур, и не всегда у США.
Tatsache ist, dass Griechenland kein Recht hatte, sich zu einer Zeit, als seine öffentlichen Schulden nicht mehr zu bewältigen waren, Geld von den deutschen oder anderen europäischen Steuerzahlern zu borgen.
Дело в том, что Греция не имела права занимать у немецких - или любых других европейских - налогоплательщиков в то время, когда государственный долг был неустойчивым.
Viele Schwellenländer legten lieber selbst Reserven an, als beim Fonds Geld zu borgen.
Многие развивающиеся рынки предпочли подстраховать сами себя, аккумулируя резервы, а не одалживая у Фонда.
Nach heute kann das US-Finanzministerium unbegrenzte Beträge zu extrem niedrigen Zinsen borgen.
Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты.
Hedgefonds borgen sich hunderte Milliarden Dollar zu niedrigsten Zinsen in Japan und investieren die Erträge in Ländern wie Brasilien und der Türkei, wo die Zinssätze hoch sind.
Хеджевые фонды взяли займы на сотни миллиардов долларов с ультранизкими процентными ставками в Японии, и вложили доходы в такие страны, как Бразилия и Турция, где высокие процентные ставки.
Dies ist der Grund, warum die europäischen Banken derzeit so zurückhaltend sind, einander Geld zu borgen.
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу.
Die Finanzmärkte ermutigten die Verbraucher Geld zu borgen, indem man immer ausgeklügeltere Instrumente und noch großzügigere Bedingungen anbot.
Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях.
Die Vereinigten Staaten können nicht funktionieren ohne sich Tag für Tag 1,9 Milliarden Dollar vornehmlich in den Schwellenökonomien Asiens, und hier vor allem in China, zu borgen.
Соединенные Штаты не могут функционировать, не имея возможности занимать 1.9 миллиарда долларов в день, главным образом, у развивающихся экономик Азии и, прежде всего, у Китая.

Возможно, вы искали...