brodeln немецкий

клокотать, бурлить, булькать

Значение brodeln значение

Что в немецком языке означает brodeln?

brodeln

unter Hitze blubbern Die Lava brodelte im Krater des Vulkans. Im Topf brodelte das Nudelwasser. meist, unpersönlich, übertragen etwas bahnt sich an Die feindselige Stimmung brodelte schon lange im Saal. umgangssprachlich, österreichisch Zeit verschwenden Jetzt brodel nicht so herum!

Перевод brodeln перевод

Как перевести с немецкого brodeln?

brodeln немецкий » русский

клокотать бурлить булькать кипеть

Brodeln немецкий » русский

чича кальян

Синонимы brodeln синонимы

Как по-другому сказать brodeln по-немецки?

Brodeln немецкий » немецкий

indische Wasserpfeife Wasserpfeife Huka Bong Blubber

Примеры brodeln примеры

Как в немецком употребляется brodeln?

Субтитры из фильмов

Ich bin gut drauf und bring den Soul zum Brodeln.
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
Flüsse und Seen brodeln.
Реки и моря закипают.
Als die Iren kamen, begann es in der Stadt zu brodeln.
Когда появились ирландцы, город лихорадило.
Alles was ich weiß, ist, daß als ich im das Foto gab,.er total zu brodeln anfing.
Я знаю только одно: когда я показал ему картинку, он вышел из себя.
Ich höre den Pudding im Kessel brodeln.
Откуда такой дивный запах?
In den darauf folgenden Wochen begann es in der Gerüchteküche des Dorfes zu brodeln.
В течение следующих двух недель слухи расползались по деревне.
Die Scheiße von jedem ist richtig am brodeln, Süße.
Всё кверху дном.
Ich habe alles in mir brodeln lassen, bis es mein eigenes Herz zerfressen hatte.
И всё это копилось внутри меня до тех пор, пока не остановилось сердце.
Da ist so eine Art Krieg. am Brodeln zwischen Gus und dem Kartell.
Между Гасом и Картелем назревает какая-то война.
Die Gerüchte über diesen Emanuel brodeln so langsam.
Об этом Эмануэле пошли гулять слухи.
Anstatt deine Verbitterung 20 Jahre lang brodeln und wachsen zu lassen, bis sie unsere Freundschaft am Ende kaputtmacht!
Вместо того, чтобы позволять своей обиде расти и крепнуть в течении 20 лет, пока она не разрушит нашу дружбу. - Дамы. - Не сваливай это на меня.
Gefühle, die in mir drin brodeln, und. sie explodieren bald.
Чувства, которые бурлят внутри и. вот-вот взорвутся!
Lasst uns den Kaffee zum Brodeln bringen.
Зарядим кофеварку, и пусть льются идеи!
Denkt einfach an einen Augenblick, der Euch vor Wut zum brodeln bringt.
Нужно вспомнить момент, который разжигает в тебе гнев.

Из журналистики

Nichtamerikaner müssen verstehen, dass in den USA derzeit eine weitere Revolution am Brodeln ist, die die Senatoren Clinton und McCain hinwegfegen dürfte.
Неамериканцы должны понимать, что в США назревает еще одна революция, которая может смести сенаторов Клинтон и МакКейна.

Возможно, вы искали...