chinesische немецкий

китайская литература

Перевод chinesische перевод

Как перевести с немецкого chinesische?

chinesische немецкий » русский

китайская литература

Синонимы chinesische синонимы

Как по-другому сказать chinesische по-немецки?

chinesische немецкий » немецкий

chinesischer Text Literatur Kanbun

Примеры chinesische примеры

Как в немецком употребляется chinesische?

Простые фразы

Nein, chinesische Gerichte sind die besten.
Нет, китайские блюда самые лучшие.
Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
Ты можешь помочь мне перевести эти предложения на китайский?
Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
Польские гвозди дороже, чем китайские.
Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
Польские ногти дороже, чем китайские.
Kannst du mir helfen, diese Sätze ins Chinesische zu übersetzen?
Можешь мне помочь перевести эти предложения на китайский?
Er hat Chinesisch gelernt, um seine hübsche chinesische Nachbarin zu beeindrucken.
Он выучил китайский, чтобы произвести впечатление на свою красивую соседку-китаянку.
Sie ist eine blauäugige chinesische Muslima.
Она голубоглазая китайская мусульманка.
Er fragte mich, ob ich chinesische Speisen mag.
Он спросил меня, люблю ли я китайскую кухню.
Wie viele chinesische Freunde hast du?
Сколько у тебя друзей-китайцев?
Das ist eine chinesische Firma.
Это китайская компания.
Sagt dir die chinesische Küche nicht zu?
Тебе не нравится китайская кухня?
Eine Schlammlawine begrub eine chinesische Grundschule und tötete 18 Kinder.
Поток грязи, накрыв китайскую начальную школу, убил 18 детей.
Magst du die chinesische Küche?
Тебе нравится китайская кухня?
Das ist eine alte chinesische Sitte.
Это старинный китайский обычай.

Субтитры из фильмов

Obwohl uns vor Kurzem die Chinesische Foderation attackiert hat.
Даже если Китайская Федерация чуть не захватила нас.
Chinesische Erbsen, frittierter Reis und kantonesische Languste.
Горох по-китайски, жареный рис и омаров по-кантонски. Это на ужин.
Vielleicht legen wir eine Patience. Und dann ein Schwatz über Korea. Über ein paar russische und chinesische Freunde von uns.
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Wir haben sie in Einzelteile zerlegt. Die chinesische Katze bringt diesen Mechanismus nicht wieder in Gang.
Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова.
Wie Oberst Shibata sagt, wird die 8. Chinesische Armee hier immer aktiver.
Я объясню план.
Das chinesische Restaurant?
Это китайский ресторан?
Eine sehr wertvolle chinesische Vase.
Это редкая китайская ваза.
Sehr selten. Ich liebe die chinesische Küche.
Мне очень нравится китайская кухня.
Ich will das chinesische Zimmer.
Я займу китайский зал, китайскую комнату.
Eine chinesische TV-Show.
Китайское телешоу.
Das waren 2 chinesische Vasen aus der Tang Dynastie. Sehr wertvoll. Unersetzbar.
Это была пара китайских ваз династии Танг, дорогущая и редкая И теперь знаешь что я сделаю с этим?
Halt die Programmierer fern und gib mir die chinesische Sprachdatei.
Держи программистов подальше от системы. И достань мне тот файл на китайском языке. Конец сеанса.
Eine schöne chinesische Katze.
Это японский кот. Я его обожаю.
Soll sich unser Volk in eine geballte Faust verwandeln, in jene chinesische Mauer, die der Feind nicht zu überwinden vermag.
Пусть наш народ превратится в сжатый кулак, в ту китайскую стену, преодолеть которую враг не в силах.

Из журналистики

Mit Sicherheit besänftigt es die chinesische Führung und bietet ihr einen stärkeren Anreiz, innerhalb des bestehenden internationalen Währungssystems zu arbeiten.
Конечно, это решение задабривает лидеров Китая, предлагая им более серьезный стимул для продолжения работы в рамках существующего международного монетарного режима.
Ihre Eltern, chinesische Immigranten, waren Ingenieure und haben sie ermutigt, eine sichere, prestigeträchtige Laufbahn einzuschlagen, also hat sie nach ihrem Abschluss bei einer New Yorker Investmentbank angefangen.
Её родители, китайские иммигранты, были инженерами, и они убедили её, что она должна сделать надёжную, престижную карьеру, поэтому после окончания университета она устроилась на работу в инвестиционный банк в Нью-Йорке.
Edmonton: Der chinesische Präsident Hu Jintao wird vom 6.-10. Mai zu einem viel beachteten Besuch nach Japan reisen.
Эдмонтон - Президент Китая Ху Цзиньтао планирует сделать визит на высшем уровне в Японию с 6 по 10 мая, что сделает его вторым главой Китая, который когда-либо посещал эту страну.
Wenn die chinesische Währung aufgewertet wird, um Importe zu fördern, können gleichzeitig die Exporte abnehmen, traditionell Motor des chinesischen Wachstums.
Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Es wäre interessant, zu erfahren, wie viele an der Zentralen Parteischule in Peking - dem wichtigsten Schulungsorgan der Partei - daran glauben, dass der chinesische Staat davor steht, zu verschwinden, oder es jemals tun wird.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Auch eine andere Symbolik war eindeutig: Präsident Bush winkte fröhlich von seinem Platz auf der unüberdachten Tribüne, während der chinesische Präsident Hu Jintao hinter etwas saß, das eher wie ein Thron aussah.
Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
Im iranischen Weltbild gibt es drei große antike asiatische Kulturen: die chinesische, die indische und die persische (wobei die persische die größte ist).
С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации: китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
Ein solcher Ansatz steht auch im Einklang mit der chinesischen Politik, die bisher darin bestand, Nordkorea dazu zu drängen, das chinesische Modell der Wirtschaftsreform einzuführen.
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
Vorerst ist die chinesische Öffentlichkeit bereit, ihre individuelle Freiheit der politischen Stabilität und dem ökonomischen Fortschritt unterzuordnen.
В настоящий момент Китайская республика хочет подчинить свои личные свободы политической стабильности и экономическому развитию.
Der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao hat gerade einen viertägigen Besuch in Indien abgeschlossen, bei dem elf Verträge unterzeichnet wurden, darunter ein umfassender Pakt über eine auf fünf Jahre angelegte strategische Zusammenarbeit.
Премьер Китая Вен Чжибао только что завершил четырехдневный визит в Индию, в течение которого было подписано 11 соглашений, в том числе пакт о всестороннем стратегическом сотрудничестве сроком на пять лет.
Durch ihren Entschluss für das Tiananmen-Massaker im Jahr 1989 legte die chinesische Führung den Grundstein für einen Kurs, der völlig anders verlief als der Russlands.
Выбрав бойню на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, коммунистическое руководство Китая поставило свою страну на путь, резко отличающийся от того, на котором впоследствии оказалась Россия.
Kurz- und mittelfristig scheint die chinesische Herrschaft in Xinjiang und Tibet gesichert: Die internationale Gemeinschaft wird nicht gegen ein Mitglied des Sicherheitsrates vorgehen.
В краткосрочной и долгосрочной перспективе, правление Китая в Синьцзяне и на Тибете находится в безопасности, международное сообщество не будет бросать вызов члену Совета безопасности.
Aber die chinesische Führung ist sich bewusst, dass ihr geknebeltes Bankensystem aufgrund der fortgesetzten stufenweisen Finanzmarktliberalisierung sehr anfällig ist.
Однако правители Китая осознают всю уязвимость своей жёстко контролируемой банковской системы в условиях продолжения попыток перехода к постепенной финансовой либерализации страны.
Glücklicherweise hat sie sich zugleich zu einem jährlichen Forum für führende US-amerikanische, chinesische, japanische und andere Politiker zum Austausch über wichtige Fragen der langfristigen strategischen Stabilität entwickelt.
К счастью, он также стал ежегодным форумом для США, Китая, Японии, и других лидеров для того, чтобы обмениваться идеями друг с другом по важнейшим вопросам долгосрочной стратегической стабильности.

Возможно, вы искали...