Doom | Dorf | doofe | Zoo

doof немецкий

глупый, глу́пый

Значение doof значение

Что в немецком языке означает doof?

doof

salopp: dumm, beschränkt Du bist doof! landschaftlich: fade, uninteressant Ich will nicht zu dieser doofen Party gehen. nicht jemandes Vorstellungen entsprechend Das ist ein doofes Buch.

Перевод doof перевод

Как перевести с немецкого doof?

Синонимы doof синонимы

Как по-другому сказать doof по-немецки?

Примеры doof примеры

Как в немецком употребляется doof?

Простые фразы

Er ist nicht doof.
Он не дурак.
Er stellt sich doof.
Он делает вид, что придурок.
Tom behauptet, sein Computer sei doof.
Том утверждает, что его компьютер тупой.
Manche Sätze sind doof.
Некоторые предложения глупы.
Mein Smartphone ist doof.
У меня дурацкий смартфон.
Dieses Lied ist doof.
Эта песня глупая.
Ich muss endlich mal mit Polnisch anfangen, damit ich nicht immer so doof danebensitzen muss, wenn es zum Gespräch zwischen meiner besten Freundin Agnieszka und ihrer Mutter kommt.
Мне надо наконец начать учить польский, чтобы не приходилось всегда сидеть рядом с глупым видом, когда моя лучшая подруга Агнешка разговаривает с матерью.

Субтитры из фильмов

Meinen Sie, er ist doof?
Он что, идиот?
Lisa Doof oder Schlampe oder Flittchen.
Лиза Дура или Неряха или Шлюха.
Wir buchten Kanaken und Nigger ein. weil die eh zu doof sind und uns nur Ärger machen.
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
Er ist nicht doof.
Он не чёртов!
Du hältst mich sicher für doof, dass ich mich nicht vorstelle.
Вот. Ты, наверное, думаешь, что я придурок, потому, что не представилась.
Dick und Doof.
Дохляк и Толстяк.
Bist du doof?
Ну, ты и дура.
Ihr seid doof.
Зануды вы оба.
Wir sind nicht doof.
Это не мы зануды!
Die Natur ist doof.
Природа - вот, кто зануда.
Vielleicht war ich schlecht im Bett, zu doof, unattraktiv.
Что я была плоха в постели, недостаточно умная или физически непривлекательная.
Wenn wir durch das Portal fahren, schau genauso doof wie immer.
Как въедем в ворота - расслабься, держись естественно.
Genauso doof wie sonst, hörst du! Du übertreibst, du bist viel zu sympathisch!
Не забудь: всё должно быть естественно, а то произведёшь неприятное впечатление.
Seid ihr doof?
Вы чё тут ваще не шурум-бурум!

Возможно, вы искали...