durchschlagen немецкий
пробить, прошибить, прошибать
Значение durchschlagen значение
Что в немецком языке означает durchschlagen?
durchschlagen
durchschlagen
durchschlagen
Перевод durchschlagen перевод
Как перевести с немецкого durchschlagen?
durchschlagen немецкий » русский
Синонимы durchschlagen синонимы
Как по-другому сказать durchschlagen по-немецки?
durchschlagen немецкий » немецкий
Примеры durchschlagen примеры
Как в немецком употребляется durchschlagen?
Субтитры из фильмов
Du hättest das Seil durchschlagen sollen, ohne etwas zu sagen.
Надо было не разговаривать, а просто обрезать веревку.
Tetsu wird sich durchschlagen.
Он это сделает.
Ich muss mich wohl alleine durchschlagen.
Наверное, я сам должен найти свой путь.
Klar, wir werden uns durchschlagen.
Ясное дело, папаня. Конечно, прорвемся.
Wir müssen uns durchschlagen.
Должны прорубиться.
Pallawski muss sich über die Straße durchschlagen, wir gehen durch den Wald.
Паплавски должен пробиться по дороге, а мы - через лес.
Er hat die Scheibe durchschlagen.
А когда он разбил лобовое стекло?
Dich nach Thailand durchschlagen?
Будешь пробираться в Таиланд?
Können Sie auch so ein Stück Holz durchschlagen?
Хай! Вы тоже можете ломать брёвна, как он?
Er muss alle drei durchschlagen, richtig?
Он должен разбить все три, так?
Sie müssen sich durchschlagen.
Им придется рискнуть.
Ich kam vor zehn Tagen an, voller Träume, wollte mich alleine durchschlagen.
Я приехала сюда 10 дней назад, полная надежд найти свою дорогу в жизни. Может это наивно.
Schilde durchschlagen und ihre Brücke zerstören.
Пробить фазерами их щиты и уничтожить мостик.
Wollte sich durchschlagen.
Сказал, что выберется сам.
Из журналистики
In der momentanen Situation, da sich die USA mit einem Wachstum durchschlagen, das zwar positiv, aber immer noch geringer als die potenzielle Wachstumsrate der Produktion ist, wird die Notenbank kaum zu drastischen Maßnahmen schreiten.
Маловероятно, что сегодняшняя ситуация в США, где все еще наблюдается экономический рост (хотя и значительно отстающий от темпов роста потенциальных объемов производства), заставит ФРС пойти на решительные меры.
Einige möchten den Knoten durch mehr direkte Demokratie durchschlagen.
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen; sie haben keine Gesundheitsversorgung und niemanden, der ihnen hilft.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.