durchschlagen немецкий

пробить, прошибить, прошибать

Значение durchschlagen значение

Что в немецком языке означает durchschlagen?

durchschlagen

mit einem Schlag (mit einem Werkzeug oder mit der Hand) in mehrere Teile zerlegen Max schlägt mit der bloßen Hand einen Bretterstapel durch. mit Schlägen erreichen, dass etwas durch etwas komplett hindurchdringt Was ist denn das für eine Wand, wenn man den Nagel komplett durchschlagen kann! ein Loch, eine Öffnung in eine Mauer oder Ähnliches brechen Wir möchten eine Wand im Schlafzimmer durchschlagen und eine Tür einsetzen, um einen direkten Zugang zum Bad zu haben. (besonders Lebensmittel) durch ein Sieb drücken, passieren Das Röstgemüse kann durchgeschlagen und zum Andicken der Sauce verwendet werden. tlwvatd. ein Dokument mit Hilfe von Kohlepapier mit Zweitschrift (Durchschlag) schreiben Der Chef bat die Sekretärin, den Brief durchzuschlagen. ugs. Durchfall verursachen, abführend wirken Bei manchen Menschen schlägt Sauerkraut durch. (als ererbte Eigenschaft, ererbter Charakterzug) sich bei jemandem zeigen, sichtbar werden Der Geiz der Vorfahren scheint auf sie durchgeschlagen zu sein. Das rote Haar der Großmutter ist bei ihr durchgeschlagen. durch etwas gelangen, durchgelassen werden (zum Beispiel Flüssigkeiten, Geräusche) Dieser Filzstift schlägt durch, jetzt kann man die Rückseite gar nicht mehr lesen. Die Nässe schlägt durch die Außenwand durch. Elektrotechnik im Störfall durch überhöhten elektrischen Strom einen elektrischen Leiter in Teile trennen oder durch überhöhte elektrische Spannung eine Isolierung durchbrechen Die Sicherung ist heute zum zweiten Mal durchgeschlagen. sich allen Hindernissen zum Trotz einen Weg bahnen, eine Möglichkeit finden, um an ein Ziel zu gelangen Er musste sich ganz allein bis zum Stützpunkt durchschlagen. mit Mühe für den eigenen Lebensunterhalt sorgen Während seines Germanistikstudiums schlug er sich mit Taxifahren durch.

durchschlagen

trans. mit großer Wucht auftreffen und dann etwas durchdringen Der von einem aufgebrachten Demonstranten geworfene Pflasterstein durchschlug die Schaufensterscheibe des Pelzgeschäfts. Granaten, die eine Panzeroberfläche durchschlagen sollen, müssen gehärtet und an der Spitze glashart sein. trans. mit großer Wucht auftreffen und dadurch etwas trennen

durchschlagen

durch mit großer Wucht Aufgetroffenes durchdrungen oder getrennt

Перевод durchschlagen перевод

Как перевести с немецкого durchschlagen?

Синонимы durchschlagen синонимы

Как по-другому сказать durchschlagen по-немецки?

Durchschlagen немецкий » немецкий

Lösen Durchtrennen Abschlagen

Примеры durchschlagen примеры

Как в немецком употребляется durchschlagen?

Субтитры из фильмов

Du hättest das Seil durchschlagen sollen, ohne etwas zu sagen.
Надо было не разговаривать, а просто обрезать веревку.
Tetsu wird sich durchschlagen.
Он это сделает.
Ich muss mich wohl alleine durchschlagen.
Наверное, я сам должен найти свой путь.
Klar, wir werden uns durchschlagen.
Ясное дело, папаня. Конечно, прорвемся.
Wir müssen uns durchschlagen.
Должны прорубиться.
Pallawski muss sich über die Straße durchschlagen, wir gehen durch den Wald.
Паплавски должен пробиться по дороге, а мы - через лес.
Er hat die Scheibe durchschlagen.
А когда он разбил лобовое стекло?
Dich nach Thailand durchschlagen?
Будешь пробираться в Таиланд?
Können Sie auch so ein Stück Holz durchschlagen?
Хай! Вы тоже можете ломать брёвна, как он?
Er muss alle drei durchschlagen, richtig?
Он должен разбить все три, так?
Sie müssen sich durchschlagen.
Им придется рискнуть.
Ich kam vor zehn Tagen an, voller Träume, wollte mich alleine durchschlagen.
Я приехала сюда 10 дней назад, полная надежд найти свою дорогу в жизни. Может это наивно.
Schilde durchschlagen und ihre Brücke zerstören.
Пробить фазерами их щиты и уничтожить мостик.
Wollte sich durchschlagen.
Сказал, что выберется сам.

Из журналистики

In der momentanen Situation, da sich die USA mit einem Wachstum durchschlagen, das zwar positiv, aber immer noch geringer als die potenzielle Wachstumsrate der Produktion ist, wird die Notenbank kaum zu drastischen Maßnahmen schreiten.
Маловероятно, что сегодняшняя ситуация в США, где все еще наблюдается экономический рост (хотя и значительно отстающий от темпов роста потенциальных объемов производства), заставит ФРС пойти на решительные меры.
Einige möchten den Knoten durch mehr direkte Demokratie durchschlagen.
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии.
In den armen Ländern müssen sich Schwangere häufig allein durchschlagen; sie haben keine Gesundheitsversorgung und niemanden, der ihnen hilft.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.

Возможно, вы искали...