i | e | Xi | si

ei немецкий

яйцо

Значение ei значение

Что в немецком языке означает ei?

ei

Ausdruck der Überraschung, der Besorgnis, des Erstaunens Ei! Wie schön!. Ei, ei, ei! Das wird brenzlig. kindersprachlich: Ausdruck der Zuneigung

Ei

Biologie eine Keimzelle Nur eine Spermazelle kann ein Ei befruchten. яйцо Biologie ein Schalengebilde, in dem sich der Embryo oviparer Tierarten (zum Beispiel Vögel) bildet Die Henne legt ein Ei. Um ein Ei als faul zu erkennen, muss man nicht selbst Eier legen können. Gastronomie Inneres von Eiern als Nahrungsmittel Das weiß ein jeder, wer's auch sei, / gesund und stärkend ist das Ei. (Wilhelm Busch) Die Suppe wird mit geschlagenem Ei gebunden. Kommt Ei in den Kuchen? Wirf mal das Ei her! ovales, dreidimensionales und entlang einer Achse symmetrisches Gebilde Welches Ei enthält etwas Spannendes, was zum Spielen und Schokolade? ugs. Spielball und andere rundliche Gegenstände in annähernder Eiform, die sich zum Spielen eignen Wirf mal das Ei her! яйцо ugs., meist im Plural verwendet die Hoden ugs., positiv besetzt das Ei des Kolumbus, realisierbarer Gedanke, realisierbare Idee, brauchbare Erfindung, Höhepunkt, Kern, Kerngedanke Mensch, deine Erfindung ist das Ei auf der Messe! ugs., abwertend Ausrede, Erfindung, Frechheit, Höhepunkt, Scheinargument, Sinnlosigkeit, Spitzfindigkeit, Unverfrorenheit, Unverschämtheit Das war ja wohl nichts weiter als ein Ei! ugs. synonym, nur Plural: für Währungseinheit, Deutsche Mark, Euro, Franken, etc. Da musst du eben die zwanzig Eier für das Knöllchen abdrücken.

Перевод ei перевод

Как перевести с немецкого ei?

ei немецкий » русский

яйцо

Синонимы ei синонимы

Как по-другому сказать ei по-немецки?

Примеры ei примеры

Как в немецком употребляется ei?

Простые фразы

Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
Что появилось раньше? Курица или яйцо?
Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
Что было раньше - курица или яйцо?
Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
Что было первым - курица или яйцо?
Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
Яйцо курицу не учит.
Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
Яйца курицу не учат.
Das ist nicht das Gelbe vom Ei.
Это не желток яйца.
Das sieht wie ein Ei aus.
Похоже на яйцо.
Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
Они похожи друг на друга как две капли воды.
Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
Они похожи как две капли воды.
Ich habe ein Ei.
У меня есть яйцо.
Tom kocht ein Ei.
Фома варит яйцо.
Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
Те близнецы похожи друг на друга, как две капли воды.
Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen?
Ты можешь разбить яйцо одной рукой?
Die Henne legte ein Ei.
Курочка снесла яичко.

Субтитры из фильмов

Scharfschützen entdeckten unser Nest und legten ein Ei.
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо.
Ei, ein Ei, ein Donut, schwarzer Kaffee.
Из яйца. Одного яйца. Один пончик.
Ei, ein Ei, ein Donut, schwarzer Kaffee.
Из яйца. Одного яйца. Один пончик.
Er hat ein Ei auf die Spitze gestellt und ist mit seinem Schiff los.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
Wenn man allein steht, bedeutet es ein gekochtes Ei, aber hält man sich an den Kollektivgeist und zusammen, kriegt man ein Omelett.
Один человек - это просто вареное яйцо. а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Stimmt. - Hier ist mein Ei.
Вот мое яйцо.
Wo ist denn mein Ei?
Где же мое яйцо?
Ich hatte auch ein Ei.
У меня тоже было.
Schon mal die Uhr gekocht und dabei aufs Ei geguckt?
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы.
Was macht mein Ei?
Как там моё яйцо?
Lieber 12 Flaschen Brandy und ein Ei.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
Schlagen Sie ein Ei auf.
Не могли бы вы начать с разбивания яйца, миссис Ньютон?
Umfrage hin oder her, ich fange nicht mit dem Ei an.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Wenn Sie ein Ei wollen, müssen Sie warten, bis die Butter fertig ist.
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар.

Из журналистики

Er ist ein gekochtes Ei und hat an diesem offensichtlich keinen Genuss.
Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
Doch natürlich bestand die Pointe des ursprünglichen Witzes darin, dass der Hilfsgeistliche nur versucht hat, höflich zu sein: Ein Ei ist entweder gut oder schlecht - und seines war schlecht.
Но конечно, изначальный смысл шутки заключался в том, что пастор просто был вежливым, яйцо может быть либо плохим, либо хорошим, и то, которое он ел, было плохим.
Ist die Unabhängigkeit der Zentralbank wirklich das Gelbe vom Ei?
Независимость центрального банка: стоит ли результат похвальбы?