Essen | einen | eilen | eigen

eisen немецкий

железо

Значение eisen значение

Что в немецком языке означает eisen?

eisen

selten unter den Gefrierpunkt bringen, einfrieren Die Köchin eist das Sorbet. selten durch das Berühren mit Eis kühlen Ich mag es, wenn im Sommer der Tee geeist wird.

eisen

veraltet aus dem Metall Eisen bestehend Sie verwendete zum Anbraten eine eisene Pfanne.

Eisen

железо Chemie, ohne Plural: chemisches Element, silberweißes, bei Feuchtigkeit leicht oxidierendes Metall Eisen ist der am häufigsten genutzte metallische Werkstoff und ein lebenswichtiges Spurenelement. железо Gegenstand aus Eisen oder aus Eisenverbindungen Das Opfer wurde mit einem Eisen niedergeschlagen. Golfsport Bezeichnung bestimmter Golfschläger Mit seinen Eisen trifft er den Ball heute perfekt. kurz für: Hufeisen Das Eisen kannst du dir über die Tür hängen.

Перевод eisen перевод

Как перевести с немецкого eisen?

Синонимы eisen синонимы

Как по-другому сказать eisen по-немецки?

Примеры eisen примеры

Как в немецком употребляется eisen?

Простые фразы

Eisen ist hart.
Железо - твёрдое.
Eisen ist hart.
Железо - твёрдое.
Eisen ist hart.
Железо твёрдое.
Eisen ist härter als Gold.
Железо твёрже, чем золото.
Eisen ist härter als Gold.
Железо твёрже золота.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Куй железо, пока горячо.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Надо ковать железо, пока горячо.
Gold ist wertvoller als Eisen.
Золото дороже железа.
Gold ist wertvoller als Eisen.
Золото ценнее железа.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Куй железо, пока горячо.
Gold ist schwerer als Eisen.
Золото тяжелее железа.
Diese Vase ist aus Eisen.
Эта ваза сделана из железа.
Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.
Атомный номер железа - 26.
Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.
Порядковый номер железа - 26.

Субтитры из фильмов

Dschungelholz ist hart wie Eisen.
В джунглях они тяжёлые, как железо.
Sie können aber mit dem Eisen umgehen!
Ну и ну, вы здорово обращаетесь со сковородкой!
Alle lachten, als ich mich ans Eisen stellte.
А все смеялись надо мной, когда я принялась печь.
Wussten Sie, welch heißes Eisen das war?
Вы знали, что схватили раскаленную картошку?
Ich bin noch kein altes Eisen, wenn es ums Zupacken geht, aber ich bin nicht der Mann von einst.
Я все еще в силах делать тяжелую ежедневную работу, но я уже не тот, что прежде.
Hätt ich nicht das Eisen um den Hals, wär ich ein Herr.
А что тогда делать с этим?
Ich leg dich wieder ins Eisen oder dreh dir den Hals um.
Ты просто предатель!
Legt den Hund in Eisen und gebt Euch nicht mit ihm ab.
Надо брать этого пса и кончать с ним.
Auf Erden ist Gold teurer als Eisen.
На земле золото дороже булат-железа.
Nein, Eisen ist teurer.
Ах, нет, булат-железо дороже.
Die sind aus Eisen.
Он железный!
Ich warf ihm das Eisen an den Kopf.
Я дала ему по башке кочергой.
Hat er viele Eisen in der Haut, die alle verbogen sind?
Это у него вся шкура в гарпунах?
Derselbe Blitz, der in mich fuhr,...fährt nun in dieses Eisen. Brennt es, Männer?
Силы, наполнявшие меня, переходят в эту сталь.

Из журналистики

Genau wie Eisen zu so verschiedenen Produkten wie Kasserollen und Schwertern verarbeitet werden kann, hängt die Nützlichkeit oder Schädlichkeit von nanotechnologischen Produkten davon ab, wie sie auf nanotechnologischer Ebene gefertigt werden.
Подобным тому как железо может использоваться для изготовления таких разных продуктов, как сковородки и мечи, полезность или вредность продуктов, полученных при помощи нанотехнологий, зависит от того, как они создаются на уровне нанометров.
Dabei sollten die führenden Köpfe der Europäischen Union eigentlich gescheiter sein, als ein derartiges Ziel zu verkünden, das einen neuen Vertrag erfordern würde - niemand ist bereit, dieses heiße Eisen anzufassen.
И вправду, лидеры Евросоюза не стали бы объявлять такую амбицию, для которой потребуется новый договор - ведь никто не готов открыть эту банку с червями.
Tatsächlich ist Europa inzwischen reif für das Gerede, es zum alten Eisen zu werfen, und auch für Diskussionen, wie es wieder in Ordnung gebracht werden könne.
В самом деле, Европа сейчас полна разговоров о том, как от него избавиться, а также дискуссий о том, как привести его в порядок.
In England beschäftigen die indischen Curry-Restaurants heute mehr Menschen als die Eisen- und Stahlindustrie, die Kohleindustrie und der Schiffbau zusammen.
В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые.
Diese Einkünfte liegen beispielsweise um etliches über den Löhnen ungelernter Arbeiter in der Eisen- und Stahlindustrie.
Это заметно выше, к примеру, заработной платы неквалифицированного рабочего в чёрной металлургии.
In diesem Prozess geht es allerdings nicht um Oligarchen, die sich in die Politik einmischen wollen, sondern um eine Gruppe von Künstlern und Museumsdirektoren, deren berufliche Aktivitäten unerwartet zu einem politischen heißen Eisen wurden.
Но оно касается не олигархов, вмешивающихся в политику, а группы художников и работников музея, чья профессиональная деятельность неожиданно превратилась в щекотливую политическую тему.
Befürworter der Globalisierung behandeln das Thema wie ein heißes Eisen, weil sie befürchten, es könne nationalistische Gegenreaktionen auslösen.
Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов.
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Schmiedet das Eisen, solange es noch heiß ist.
Послание для ЕЦБ ясно: куй железо, пока горячо.

Возможно, вы искали...