erhängt немецкий

Примеры erhängt примеры

Как в немецком употребляется erhängt?

Простые фразы

Tom hat sich erhängt.
Том повесился.

Субтитры из фильмов

Er hat sich mit dem Gürtel seines Bademantels erhängt.
Он использовал пояс от халата как веревку.
Er ist tot. Er hat sich im Hof erhängt.
Он умер, повесился во дворе.
Thomas Larrabee wurde erhängt.
Томаса Лэрраби повесили за пиратство.
In drei Wochen wird er 210 Spanier erhängt haben.
За три недели он повесит двести десять человек.
Erhängt sie!
Повесить их!
Erhängt uns dann.
Нас повесите опосля.
Warum hat er sich erhängt?
Лучше, чем его знали. Почему он убил себя?
Colonel Mathieu, der Sprecher des Gouverneurs, Monsieur Gerbain, gab die Erklärung ab, dass Larbi Benmedi in seiner Zelle Selbstmord begangen hat, indem er sich mit einem Strick aus Fetzen seines Hemdes am Fenstergitter erhängt habe. -Genug jetzt.
Полковник Матье, пресс-секретарь дипломатического представителя, господин Горлен, отметил, что Ларби Бен Миди повесился в своей камере на полоске от своей рубашки, из которой он сделал веревку и привязал ее к решеткам на окне.
Hausherr erhängt an der Decke! Und wieder bei mir!
Лорда МакКрэшли повесили в моей комнате.
Sie soll sich letztes Jahr im Frauenknast erhängt haben.
Прошлой осенью - повесилась в какой-то женской тюрьме.
Er hat sich im Gefängnis erhängt.
Потом он повесился.
Erhängt.
Мы нашли его сегодня.
Wenn er sich selbst erhängt hat, ist es nicht unsere Schuld.
Если он сам повесился, то мы не виноваты.
Warum hat sich Stachelschwein erhängt?
Никто им помочь не может, а я, гнида, могу!

Из журналистики

Zunächst wurden die armenischen Intellektuellen verhaftet und in Gruppen von 50 bis 100 Personen öffentlich erhängt.
Сначала была арестована и публично казнена через повешение в группах по 50 - 100 человек армянская интеллигенция.

Возможно, вы искали...