erhellen немецкий

озарять, проясняться, освещать

Значение erhellen значение

Что в немецком языке означает erhellen?

erhellen

für mehr Licht (Helligkeit) sorgen, etwas heller werden lassen für ein besseres Verständnis sorgen, etwas erklären reflexiv sich aufheitern, heller werden gehoben sich als Konsequenz ergeben, aus einem Umstand als Resultat hervorgehen

Перевод erhellen перевод

Как перевести с немецкого erhellen?

Синонимы erhellen синонимы

Как по-другому сказать erhellen по-немецки?

Примеры erhellen примеры

Как в немецком употребляется erhellen?

Субтитры из фильмов

Sie haben mehr getan, als die Doyle-Affäre zu erhellen.
Вы не просто поставили точку в деле Дойла.
Sie würden nur Gutes über seinen Charakter aussagen. Aber nur ein Mensch kann das rätselhafte Dunkel erhellen.
В интересах подсудимого мы могли бы представить множество подтверждений его безупречной репутации, военного прошлого и отсутствия прежних судимостей.
Möge das Ihren Tisch erhellen.
Позвольте мне украсить Ваш столик.
Warum nicht damit die Welt erhellen?
Поделись ею с миром.
Sport ist so trocken, ich hab Experimente vorbereitet. die den Geist erhellen und das Auge erfreuen.
Я приготовил несколько научных экспериментов которые озарят твой ум и ослепят глаза.
Ich träumte davon, selbst den dunkelsten Winkel durch Gerechtigkeit zu erhellen, aber was ich brauchte, war ein Job, und zwar dringend.
Хотя я был готов нести факел юстиции во все уголки страны, мне нужно было найти работу.
Die Macht, die entlegensten Winkel der Erde zu erhellen, nicht für Profit, sondern für ein tieferes Verständnis zwischen den Völkern.
Власть вещать в самых отдаленных уголках нашей планеты. Не корысти ради. а для установления более близкого контакта между людьми разных континентов.
Doch wenn das Universum uns ein Geheimnis als Geschenk anbietet, verlangt es die höflichkeit, zu versuchen, das dunkel zu erhellen.
Если вселенная ставит нас перед загадкой в качестве дара вежливость требует от нас, чтобы мы хотя бы попытались ее решить.
Ich wäre dankbar für jedes kleine Bischen dass Sie die Vorgänge dieses Falles erhellen könnten.
Я буду благодарна за любое прояснение деталей произошедшего здесь, господин Крик.
Ich dachte, sie würde erhellen den Platz.
Я решила они украсят квартирку.
Nein. Ich möchte etwas richtigstellen und eine frühere Frage erhellen.
Я только ищу истину, уточняя ответ на вопрос.
Wir hofften, du würdest uns erhellen, Ausgeburt des Bösen.
Мы надеялись, что ты просветишь нас, дьявольское отродье.
Ich dachte, die hier mögen vielleicht Ihren Tag erhellen.
Я решил, тебе они понравятся.
Die Lügen werden in sich zusammenbrechen und das Licht wird das Dunkel erhellen.
Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму.

Из журналистики

In einer Zeit, in der offiziellen Stellen nicht zu trauen ist, sollte eine gesunde investigative Energie erhellen und nicht nur aufheizen.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
Unsere politische Beratung kann dazu beitragen, die drängenden aktuellen Fragen zu erhellen - Wachstum, grundlegende Schwachstellen und die Verbundenheit der Staaten.
Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность.
Er arbeitete an einer Reihe von Problemen, typischerweise waren dies die größeren internationalen und nationalen Wirtschaftsfragen unserer Tage. Er griff auf seine Kenntnisse der Wirtschaftsgeschichte zurück, um die Probleme der heutigen Zeit zu erhellen.
Он работал над рядом проблем, обычно над основными международными и национальными экономическими вопросами дня, используя свои знания экономической истории для того, чтобы прояснить настоящее.
Sein Lächeln konnte ein ganzes Stadium erhellen.
Его улыбка могла зажечь целый стадион.

Возможно, вы искали...