fühlen немецкий

чувствовать

Значение fühlen значение

Что в немецком языке означает fühlen?

fühlen

чувствовать körperlich: per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden Er bekam den Stock zu fühlen. Er fühlt sein Herz bis zum Hals schlagen. Sie fühlte die Rippen des Hundes durch das struppige Fell. чувствовать gefühlsmäßig: sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen Ich fühl mich irre gut. Ich fühle mich heute nicht imstande, zur Arbeit zu gehen. Inge fühlte Angst aufkommen, wenn sie daran dachte, wie das Ganze ausgehen könnte. von sich selbst ein gewisses Bild haben Er fühlte sich als der Betrogene. Ich fühle mich durch die vielen Anrufe bedroht.

Перевод fühlen перевод

Как перевести с немецкого fühlen?

Синонимы fühlen синонимы

Как по-другому сказать fühlen по-немецки?

Fühlen немецкий » немецкий

Empfinden Gefühl Empfindung Im-Herzen-Tragen Denken

Примеры fühlen примеры

Как в немецком употребляется fühlen?

Простые фразы

Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Чувствуйте себя как дома.
Wie fühlen Sie sich?
Как Вы себя чувствуете?
Wie fühlen Sie sich heute?
Как Вы себя сегодня чувствуете?
Ich kann mich in einem Hotel nicht wie zuhause fühlen.
Я не могу чувствовать себя в гостинице как дома.
Fühlen Sie sich krank?
Вы чувствуете себя больным?
Fühlen Sie sich wie zuhause!
Чувствуйте себя как дома.
Du wirst dich besser fühlen.
Ты почувствуешь себя лучше.
Du wirst dich besser fühlen.
Тебе станет лучше.
Du wirst dich besser fühlen.
Ты будешь чувствовать себя лучше.
Fühlen Sie sich nicht gut?
Вы плохо себя чувствуете?
Ich hoffe, du wirst dich morgen besser fühlen.
Надеюсь, завтра тебе станет лучше.
Ich hoffe, du wirst dich morgen besser fühlen.
Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше.
Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.
Надеюсь, завтра Вы будете чувствовать себя лучше.
Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen.
Надеюсь, завтра Вам будет лучше.

Субтитры из фильмов

Sie fühlen sich wohl wie zu Hause hier, was?
Вы здесь чувствуете себя как дома, не так ли?
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Нет, чувствуй себя как дома.
Das fühlen auch die meisten meiner anderen Gäste.
Большинство моих гостей чувствуют то же.
Ich bitte Sie deshalb angesichts dieser Sache möglichst zuversichtlich zu wirken. Zeigen Sie eine Fröhlichkeit, auch wenn Sie sie vielleicht im Moment nicht fühlen.
Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья?
Ich denke, Sie fühlen sich im Recht.
Полагаю, Вы жаждите справедливости.
Wir kommen morgen wieder, wenn Sie sich besser fühlen.
Мы придём к Вам завтра, когда Вам станет получше.
Polly wird sich schlecht fühlen.
Полли очень расстроится.
Nein, ich will ihn selbst sprechen, ihm etwas auf den Zahn fühlen.
Мне пойти к нему? Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
Ich weiß, wie Sie sich fühlen.
Я знаю, о чём вы.
Ich meine, würdest du dich anders fühlen, wären die Dinge nicht so wie sie sind, oder?
Я хочу сказать,...если бы ты посмотрел иначе, всё было бы не так.
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Будь как дома.
Sie ist so hübsch, Männer fühlen sich zu ihr hingezogen.
Она привлекательна. Естественно, что мужчины окружают её.
Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen.
Я прекрасно знаю, каково вам сейчас, моя дорогая.
Er muss sich unterlegen fühlen.
Иначе говоря, дать ему почувствовать свою неполноценность.

Из журналистики

Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Dies wiederum führte dazu, dass sich alle Beteiligten als Gewinner fühlen, was für die zukünftigen Beziehungen zwischen der EU und Russland von eminenter Bedeutung ist.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
US-Amerikaner neigen dazu, sich durch diesen Anspruch der Angemessenheit eingeengt zu fühlen, während sich Europäer bestätigt und befreit fühlen.
Американцы, скорее, находят эти ожидания пропорциональности удушающими, в то время как европейцы считают их обнадёживающими и освобождающими.
US-Amerikaner neigen dazu, sich durch diesen Anspruch der Angemessenheit eingeengt zu fühlen, während sich Europäer bestätigt und befreit fühlen.
Американцы, скорее, находят эти ожидания пропорциональности удушающими, в то время как европейцы считают их обнадёживающими и освобождающими.
Eine Führungskraft mit Vorerfahrung weiß, wie ihre Untergebenen sich fühlen, wie man sie motiviert, und wie man das richtige Arbeitsumfeld schafft.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Ärzte neigen dazu, eher jene Störungen zu diagnostizieren, bei deren Behandlung sie sich sicher fühlen.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
Если им движет Западное чувство вины, предполагающее, что решение просто лежит в большем сочувствии проблемам мусульман, скептики непременно окажутся правы.
Falls der Westen auf seinen Sanktionen beharrt, wird er damit nichts bewirken - außer, dass die westlichen Führungen sich gut fühlen.
Если Запад будет упорствовать со своими санкциями, то это не приведет ни к чему хорошему. Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо.
Aber was ist letztlich wichtiger: etwas zu bewirken oder sich gut zu fühlen?
Однако, что в конечном итоге более важно: действовать хорошо или чувствовать хорошо?
Und im Irak fühlen sich die Sunniten von der inzwischen herrschenden Bevölkerungsmehrheit der Schiiten belagert.
А в Ираке мусульмане-сунниты чувствуют себя осажденными ныне правящим шиитским большинством.
Aber Merkel hat bereits klar gemacht, dass Deutschlands östliche Nachbarn keinen Grund haben werden, sich übergangen zu fühlen.
Но она уже ясно дала понять, что у соседей Германии на востоке не будет причин чувствовать, что ими пренебрегают.
Auf der Rechten verteilt sich die Unterstützung für die konservativen Parteien einerseits auf Geschäftsinteressen, die von der Zuwanderung oder von supranationalen Institutionen profitieren, und andererseits auf Gruppen, die sich davon bedroht fühlen.
Справа, поддержка консервативных партий делится между бизнес-интересами, которые выиграют от иммиграции или наднациональных институтов и группами, которые чувствуют от них угрозу.
Und daher teilen sie die Verbitterung jener, die sich einer als verwirrend und hassenswert empfundenen Welt entfremdet fühlen.
И таким образом они разделяют горечь тех, кто чувствуют себя отчужденными в мире, где они получают недоумение и ненависть.
Das Problem ist, dass dieser Aufruf vermutlich eher bei den hoch gebildeten, bereits jetzt privilegierten Schichten Gehör finden wird als bei jenen, die sich in der heutigen globalen Wirtschaft ausgeschlossen und entrechtet fühlen.
Проблема в том, что этот призыв, скорее всего, обращен к высокообразованным, уже привилегированным классам, чем к тем, кто чувствует себя лишенным гражданских прав в современной глобальной экономике.

Возможно, вы искали...