fahren немецкий

ехать, ездить

Значение fahren значение

Что в немецком языке означает fahren?

fahren

ехать Hilfsverb „sein“: sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen Ich fahre morgen nach Paris. Hilfsverb „sein“: sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen Ich fahre gerne mit der Bahn. Der Zug fährt um 12:34 Uhr vom Hauptbahnhof. Hilfsverb „sein“: sich mit einem Fahrzeug (nur mit schwebenden Luftfahrzeugen) in der Luft von A nach B fortbewegen Hilfsverb „sein“: sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen Hilfsverb „sein“: sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen ехать Hilfsverb „sein“: sich mit einem Fahrzeug in der Luft (nur mit schwebenden Luftfahrzeugen) fortbewegen Hilfsverb „haben“: ein Fahrzeug zu Lande lenken bzw. führen (ausgenommen Schienenfahrzeuge) Er fährt einen dicken Mercedes. Hilfsverb „haben“: ein Fahrzeug in der Luft (nur mit schwebenden Luftfahrzeugen) lenken bzw. führen Er fährt einen dicken Mercedes. Hilfsverb „sein“: eine Hand oder einen Gegenstand über eine Oberfläche bewegen Sie fuhr sich mit der Hand durchs Haar. im Sinne von: aufbrausen, sich ärgern, aufregen Er fuhr zwischen die Streithähne. Der erzürnte Gottlieb fuhr fluchend durch seine Hosentaschen. von Fahrzeugen: sich bewegen von öffentlichen Verkehrsmitteln: in einem meist regelmäßigen Zeitabstand (Takt) auf einer festgelegten Route eine bestimmte Strecke befahren Der Bus fährt sonntags jede 20 Minuten, aber nur in der Innenstadt. Bergmannssprache sich auf jegliche Art fortbewegen Gegen Ende des letzten Jahres fuhr der Bergmann seine letzte Schicht. Technik in Betrieb halten, bedienen Andreas fährt heute die Destillationskolonne und Jürgen fährt heute Leitstand.

Перевод fahren перевод

Как перевести с немецкого fahren?

Синонимы fahren синонимы

Как по-другому сказать fahren по-немецки?

Fahren немецкий » немецкий

Lenkung Steuerung Steuern Landen Fliegen Fahrt Einfahren Ausritt

Примеры fahren примеры

Как в немецком употребляется fahren?

Простые фразы

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.
Man sollte nicht auf dem Bürgersteig Fahrrad fahren.
По тротуару нельзя ездить на велосипеде.
Er ist alt genug, um fahren zu dürfen.
Он достаточно взрослый, чтобы он мог водить.
Bob kann auch Auto fahren.
Боб тоже умеет водить машину.
Ich kann Ski fahren.
Я умею кататься на лыжах.
Kann deine Mutter Auto fahren?
Твоя мама умеет водить машину?
Gibt es jemanden, der Auto fahren kann?
Тут есть кто-нибудь, умеющий водить машину?
Ich gehe lieber zu Fuß als Rad zu fahren.
Я лучше пойду пешком, а не поеду на велосипеде.
Ich will fahren.
Я хочу вести машину.
Ich will fahren.
Я хочу сесть за руль.
Ich will fahren.
Я поведу.
Kannst du Auto fahren?
Ты умеешь водить машину?
Können Sie Auto fahren?
Вы умеете водить машину?
Meine Mutter kann nicht Fahrrad fahren.
Мама не умеет ездить на велосипеде.

Субтитры из фильмов

Wir werden ins Krankenhaus fahren.
Надо в больницу.
Bitte fahren Sie weg da.
Быстрее.
Fahren Sie fort.
Линия засекречена. Говорите.
Sie wird nicht ins Theater fahren.
Она не поедет в театр.
Und morgen in aller Frühe fahren wir fort.
Наш поезд завтра утром.
Und dann fahren wir nach Tremezzo. Da habe ich ein Haus.
Потом мы поедем в Трэмэццо, у меня там вилла.
Ja, ich muss nach England fahren.
Я должен поехать в Англию.
Ich kann mit Ihnen nach England fahren und so, aber. Ich finde, man muss sehen, dass nichts davon an einem hängen bleibt.
Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
Ach, Suzette, jetzt fahren wir bald in Urlaub.
Сюзэтт, мы возьмём отпуск.
Er hat die Brücke nicht mehr verlassen, seit Sie entschieden haben durch den Kanal zu fahren.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
Seit Sie ihm befohlen haben, durch diese Gewässer zu fahren hat er doch eine Heidenangst.
После вашего вчерашнего приказа входить в эти воды, его просто трясёт.
Wir fahren weiter!
Мы пойдем вперёд.
Wir fahren nach Venedig in dasselbe Hotel.
Гастон!
Es ist doch mehr als genug, und dann fahren wir nach Venedig.
Нет, это все позабыто.

Из журналистики

Wir tun es nicht, weil wir Sicherheit eine geringere Priorität einräumen als unserem Wunsch, weniger Zeit mit Fahren zu verbringen.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
Jeden Tag fahren zum Beispiel Millionen von Menschen bei hohen Geschwindigkeiten in einer tonnenschweren Metallkiste umher, und sie sind dabei extrem nah an anderen, die dasselbe tun.
Например, каждый день миллионы людей мчатся на высокой скорости, заключённые в тонну металла, и они едут рядом с другими, которые делают то же самое.
Eine kleine Bewegung in die falsche Richtung könnte verheerende Schäden anrichten, aber wir fahren sorglos dahin, weil wir berechtigterweise bestimmte Erwartungen an das Verhalten der anderen Fahrer haben.
Малейшее движение руля в неверном направлении вызвало бы разрушения, но мы беззаботно мчимся, потому что имеем разумные ожидания относительно поведения других водителей.
Einwanderer müssen zur Arbeit kommen und so gibt es einen Parallelmarkt auf dem sie Autos kaufen, verkaufen, fahren und stehen lassen.
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Das winzige Dubai zieht bei weitem mehr ausländische Investitionen an: Die Iraner fahren dort für ihre Bank- und Handelsgeschäfte hin, und um Spaß zu haben.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Dabei fahren die Ausländer für ihre US-Investitionen alles andere als hohe Renditen ein.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
Angesichts des bisherigen harten Kurses der burmesischen Generäle wird Ban Ki Moon wahrscheinlich nach Burma fahren müssen, um sich dort mit den Machthabern persönlich zu treffen.
Учитывая неподатливое поведение бирманских генералов, Пан Ги Муну, вероятно, будет необходимо отправиться в Бирму, чтобы встретиться с её лидерами лицом к лицу.
Eine solche Innovation ist das autonome Fahren.
Одна из таких инноваций - автономное вождение.
Die Leute müssen bis zu drei Stunden fahren, um das Medikament zu erhalten, das ihre Sucht nachweislich unter Kontrolle hält und die vom Drogenkonsum ausgehenden Schäden verringert.
Люди должны ехать три часа за лекарством, которое контролирует тягу к наркотикам и сглаживает последствия употребления наркотиков.
Mittzwanziger könnten sich Geld leihen, um ein Haus zu bauen, eine Familie zu gründen und in Urlaub zu fahren, das Geld zahlen sie zurück, wenn sie in den Fünfzigern sind und lieber zu Hause bleiben würden, um sich an ihren Enkeln zu erfreuen.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
Saudische Frauen dürfen weiterhin nicht Auto fahren, allein reisen oder ohne die Zustimmung eines männlichen Verwandten arbeiten bzw. studieren.
По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
Und im Dezember fahren sie dann nach Paris, um ein neues weltweites Klimaabkommen auszuhandeln.
И в декабре, они встретятся в Париже, чтобы провести переговоры по новому глобальному климатическому соглашению.
Sie wüten und lieben, hüpfen herum und explodieren und erreichen schließlich die Katharsis (wenn ihre Mannschaft gewinnt) oder fahren zur Hölle (wenn ihre Mannschaft verliert).
Их охватывает гнев и любовь, они взрываются от ярости или восторга и, в конечном счете, достигают катарсиса, если выигрывает их команда, или испытывают адские муки, если победа достается другим.
Doch da viele Amerikaner in Benzin fressenden Geländewagen in Urlaub fahren, ist die Nachfrage nach Benzin hoch geblieben.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.

Возможно, вы искали...